Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"@минь" в болгарской рукописи

Знак @ - символ интернет-века, ключевой знак для электронной почты и для общения в социальной сети - малоизвестен по своему происхождению.


@, аминь, болгарский перевод


Некогда „at знак“ использовался только счетоводами. Рэй Томлинсон, изобретатель электронной почты,  в 1971 году изменил значение символа: он заимствовал его из своей клавиатуры, чтобы поместить между потребительским именем и адресом. Программист выбрал @, так как знак редко использовался в работе операционных систем. По счастливой случайности английское имя символа также было "at".

В 2000 году итальянский академик Джорджо Стабиле отметил, что знак @ на различных языках имеет различные названия. Например, на турецком - "роза", на норвежском - "поросячий хвост",  на венгерском - "червяк", на русском языке -"собака", на болгарском - "обезьянка".

Согласно историческим данным, самое раннее упоминание символа @ является религиозным. Оно появилось в 1345 году в болгарском переводе греческой хроники. Древняя рукопись хранится в Ватиканской апостолической библиотеке: символ @ использован вместо буквы А в слове "Аминь". 

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #коммерческое эт #болгарский перевод #аминь #символ @ #e-mail


Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 7589

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История символа @ и способы его прочтения в разных языках 10204

С наступлением компьютерной эры человек начал активно использовать отдельные символы и значки, о первоначальном значении и происхождении которых он порой даже не задумывается - настолько органично они влились в письменный язык, что вопрос их происхождения не беспокоит нас. Одним из таких символов является @, официальное название которого - "коммерческое эт" - по неизвестным причинам в русском языке и в некоторых других языках не прижилось. Люди выбрали для этого символа другие, более приземленные названия, которые и будут рассмотрены ниже.





Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный веб-контент / Advertising web content", Маркетинг и реклама

метки перевода: анализ, маркетинговый, бизнес.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по теории волн
Глоссарий по теории волн



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru