번역 뉴스
모스크바,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34의 2,의. 25 명
+7 495 504-71-35 9:30부터 17:30까지
info@flarus.ru | 번역 주문


회사 소개
번역 값의 계산






과학 논문 출판 준비: 데이터 공유 정책

데이터를 공유하면 많은 감정적, 직업적 갈등이 발생할 수 있습니다. 이러한 이유로 학과와 연구 그룹은 서로 협력하여 자체 데이터 공유 정책을 수립해야 합니다. 국제 저널에 출판하기 위해 자신의 연구, 과학 논문, 원고 또는 연구를 준비하려는 저자를 위한 권장 사항입니다.

Philipp Konnov
09 일월, 2024



데이터 공유는 두 명 이상의 연구자가 데이터를 사용할 때 연구에서 자주 발생합니다. 두 개 이상의 논문이 출판되는 많은 대규모 연구에서는 출판물의 중복을 방지하고 각 연구자의 권리와 책임을 정의하기 위해 엄격한 데이터 공유 규칙이 필요합니다.

이러한 연구의 이해관계자는 어떤 질문에 답할 것인지, 어떤 저널을 출판할 것인지, 어떤 심포지엄, 전시회 및 회의에서 데이터를 발표할 것인지, 누가 논문을 작성할 것인지, 누가 논문을 작성할 것인지 등을 포함하는 집단적인 결정을 미리 내려야 합니다. 데이터를 제시합니다.

데이터 공유를 구성하는 좋은 방법 중 하나는 저널이나 포럼을 유지하는 것입니다. 이러한 조직 수준은 연구 그룹과 성공적인 연구 그룹의 차이를 만듭니다. 제1저자는 논문 준비에 대한 전적인 책임을 져야 합니다. 이 저자는 데이터 분석을 감독 또는 수행하고, 결과를 문서화하고, 기사 초안과 초록을 준비하는 일을 담당합니다. 또한 첫 번째 저자는 과학 회의에서 결과를 발표할 첫 번째 기회를 가져야 합니다. 그러나 모든 이해 관계자는 리뷰, 연설 및 연구 보고서에 사용할 결과에 접근할 수 있어야 합니다.

현명하고 협력적인 접근 방식을 채택해야만 지적 재산 및 귀속 문제가 관련된 모든 당사자에게 이익이 되는 방식으로 해결될 수 있습니다.

국제 과학 출판 시스템에서 인정하는 표준에 따라 기사를 준비하며 전문 번역, 원어민 교정, 과학 기사 교정편집 서비스가 포함됩니다. 우리 사무국은 숙련된 번역가, 편집자, 교정자를 고용하고 있습니다.

공유하다:


기사 제출 제일 자주 읽는 것 고문서
표식: #책임 #팀 #문서화 #분석 #데이터 #권리 #연구원 #규칙 #출판 준비 #원고 #저자 #일지 #교정 #편집 #연구


Локализация и переводы для африканского рынка 7171

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


과학 논문 출판 준비: 잉겔핑거의 법칙 758

국제 저널에 출판하기 위해 자신의 연구, 과학 논문, 원고 또는 연구를 준비하려는 저자를 위한 권장 사항입니다.





Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
우리 최신의 번역:
"Меню / Menu", Кулинария

번역 표식:



번역 중: 74
번역 회사 작업부하: 61%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий медицинских терминов
Глоссарий медицинских терминов



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru