Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Hовый русскоязычный центр образования в Финляндии

Псковский университет совместно с финской организацией Mosaiikki ry получил от России грант на 2,3 миллиона рублей (около 33 000 евро), которые пойдут на продвижение русского языка в Финляндии.

Лусине Гандилджян
06 Декабря, 2019



Открытие нового русскоязычного центра образования в Финляндии планируется уже в этом месяце. Центр назван в честь князя Александра Невского.

Грант реализуется в рамках целевой программы "Научно-методическое, методическое и кадровое обеспечение обучения русскому языку и языкам народов Российской Федерации". Подобные центры планируется открыть еще в 14 других странах, включая Бразилию, Индонезию, Чехию, Монголию, Вьетнам, Таиланд.

Потратить 33 000 евро необходимо за 3 недели — до 31 декабря 2019 года.

Профессора из Псковского университета везут в Финляндию две полноценные "языковые" программы: для финских слушателей и для соотечественников. Несмотря на то, что обучение бесплатное, среди участников было заявлено всего два финна и 21 русскоязычный ребенок. Дети будут посещать центр каждый день с 16 до 19 часов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #евро #Вьетнам #университет #русскоязычный #центр #язык #метод #бесплатно #31 декабря #Таиланд #2019


Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 2604

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Принимаются заявки на ежегодный международный конкурс Open Eurasia – 2019 2073

Mеждународный творческий конкурс Open Eurasia (Открытая Евразия) проводится в восьмой раз.


Принимаются заявки на конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой 2119

Конкурс организанизован Институтом русской литературы (Пушкинский Дом) РАН совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга при финансовой поддержке Института перевода в Москве.




Công ty dịch thuật Flarus 3277

Chỉ người nào tin vào bản thân hoặc hiểu sâu sắc văn bản mới có thể khiến những người khác tin vào bản dịch của mình, giống như họ tin vào bản gốc vậy.


Поэма "Беовульф" была написана одним автором - ученые 1039

Группа американских ученых, в состав которой вошли филологи и математики, проанализировала структуру англосаксонской поэмы "Беовульф" и пришла к выводу, что ее целиком написал один автор. Результаты исследования опубликовало издание Гарвардского университета The Harvard Gazette.


О китайском языке 1493

Для человека, не знающего китайский язык, он представляется набором символов, иероглифов, чем-то недоступным пониманию. Стоит только начать изучать китайский, и становится понятно, что многие иероглифы строятся как обычные слова в других иностранных языках.


Русский снова популярен в Литве 1605

Вильнюс - самая приветливая для русских столица Балтии.


Гипотезу лингвистов о происхождении индоевропейцев из Анатолии опровергли генетики 2230

Гипотезу лингвистов о происхождении индоевропейцев из Анатолии опровергли генетики, обнаружившие очередные доказательства в пользу "каспийской" теории.


Перевод: цензура во Вьетнаме 2502

Томас Бас, автор биографии вьетнамского шпиона Фам Суан Ана, рассказывает о том, как изменился перевод его книги, пройдя испытание вьетнамской цензурой.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



В Финляндии издали первый номер детского журнала на русском языке



Катарской библиотеке подарили Коран, созданный 200 лет назад




Центр Майами помогает сохранить коренной язык племени



Новые Оксфордские иллюстрированные словари отныне будут помогать в переводах начинающим лингвистам Центральной Азии


В Бельгии проходит Неделя русского языка


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов общей лексики
Глоссарий терминов общей лексики



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru