Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Библиотекари назвали самые популярные книги у москвичей

Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей.

Наталья Сашина
01 Ноября, 2019

книга


Среди наиболее востребованных романов оказались "Авиатор" Евгения Водолазкина, "Дети мои" и "Зулейха открывает глаза" Гузель Яхиной, "Петровы в гриппе и вокруг него" Алексея Сальникова, а также "Призрак Канта" Татьяны Устиновой.

Юные читатели отдают предпочтение книгам о Гарри Поттере Джоаны Роулинг ("Гарри Поттер и философский камень", "Гарри Поттер и орден Феникса" и т.д.).

В настоящее время единый читательский билет есть у почти 260 тысяч москвичей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #книга #роман #чтение #читатель #Джоан Роулинг #Гарри Поттер #Водолазкин #предпочтение


Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 4731

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русскоязычная версия новой книги о Гарри Поттере опередила по продажам оригинал 2130

Русскоязычная версия новой книги о Гарри Поттере втрое опередила по продажам английский оригинал. Продолжение саги - 8-ая книга о мире волшебника «Гарри Поттер и Проклятое дитя», появилось на прилавках книжных магазинов 7 декабря.


Три новых книги Джоан Роулинг о мире Гарри Поттера 2107

В начале следующего месяца, а точнее 6 сентября, на сайте Pottermore будут опубликованы три новых электронных книги Джоан Роулинг о мире волшебника Гарри Поттера.




Поклонники поттерианы недовольны выбором издательства переводчика для 8-ой части 1984

Издательство «Азбука-Аттикус», которому принадлежат права на перевод и публикацию поттерианы на русском языке, доверило ответственную миссию по работе над следующей восьмой частью переводчице Марии Спивак. Выбор издательства расстроил читателей, среди которых есть много недовольных ее предыдущими переводами.


Главного врага Гарри Поттера зовут не Вольдеморт - Джоан Роулинг 4748

Автор серии романов о Гарри Поттере, знаменитая британская писательница Джоан Роулинг уточнила, как произносится имя заклятого врага мальчика - лорда Вольдеморта.


Акция "Тотальный диктант" объединит в этом году более 50 стран 2053

В этом году в акции "Тотальный диктант" будут участвовать более 50 стран. Об этом говорится в сообщении, опубликованном организаторами мероприятия.


Россия и Китай откроют банк переводов литературных произведений 2444

Россия и Китай планируют открыть совместную базу данных переводов литературных произведений на русский и китайский языки. Об этом заявил замминистра связи и массовых коммуникаций РФ Алексей Волин.


Классическая литература активизирует работу мозга 3267

К такому выводу пришли исследователи из университета в Ливерпуле, Liverpool University. Они провели эксперимент, который показал: чтение классиков английской литературы активизирует мозг лучше современных книг.


Американец Холмс написал книгу о вузе Вятки 3037

Историк из США, профессор университета Алабама Лэрри Холмс создал книгу о Вятском гуманитарном университете «Войнa, эвакуация и реaлизация власти: Центр, периферия и Кировский педагогический институт, 1941-1952 годы».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Доступ к переводу нового романа Роулинг получили пока только немецкие и французские издатели




"Поттериана" появилась легально в интернете в переводе на разные языки



Издательство "Просвещение" опубликовало старую сказку в новом переводе, шокировавшем читателей


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Русско-турецкий словарь юридической лексики
Русско-турецкий словарь юридической лексики



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru