Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Американец Холмс написал книгу о вузе Вятки

Историк из США, профессор университета Алабама Лэрри Холмс создал книгу о Вятском гуманитарном университете «Войнa, эвакуация и реaлизация власти: Центр, периферия и Кировский педагогический институт, 1941-1952 годы».

Юлия Красникова
09 Ноября, 2012


Над своей книгой Холмс работал больше девяти лет. Она посвящена Кировскому государственному педагогическому университету (сейчас ВятГГУ) времен Великой Отечественной и в первые годы после войны. Основное внимание историк уделил студентам и преподавателям 1943-47 годов.

9 ноября в ВятГГУ прошла презентация книги Холмса. Как отметил ректор вуза Валерий Юнгблюд, автором была проделана большая работа. Ему удалось подсмотреть интересные моменты провинциальной жизни России в тяжелое для страны время. В книге рассказаны истории реальных людей, показаны сложные отношения между разными структурами власти. Материал, который собрал исследователь, невероятно богат. Кроме этого, американскому историку удалось почувствовать самое важное – особенность русского характера.

Книга профессора Лэрри Холмса опубликована на английском. Специалисты уже занялись ее переводом на русский язык. По мнению представителей вуза, она обязательно найдет благодарного читателя.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #институт #война #университет #читатель #перевод #Великая Отечественная война #историк #русский #английский #книга #студент #профессор


Статистические данные о языках мира 9895

Информация, которая дает возможность некоторым языкам попасть в Книгу рекордов Гиннесса.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Истина о переводе в фильме “Прибытие” 3496

Вы уже посмотрели “Прибытие”? В этом научно-фантастическом фильме дело лингвистов и переводчиков, наконец, оценено по заслугам. Героиня доктор Бэнкс Луиза не использует оружие и не владеет боевыми искусствами. Она - лингвист, и сюжет фильма сосредотачивается вокруг ее попытки перевести язык инопланетной расы.


Читатели получат доступ к фондам библиотек через смартфоны 2412

К 2015 году российские читатели получат доступ через смартфоны и планшеты к фондам ведущих библиотек РФ, которые входят в программу Национальной электронной библиотеки (НЭБ). Об этом заявила начальник отдела библиотек департамента науки и образования Минкультуры Евгения Гусева.




В ОАЭ переведут 35 книг с арабского на английский язык 2171



Книга Дж. Роулинг выйдет в двух вариантах: с буквой "ё" и без нее 3427

13 февраля в России выйдет "взрослая" книга Дж. К. Роулинг "Случайная вакансия". Произведение будет опубликовано в двух версиях: с буквой "ё" и без нее, сообщают РИА "Новости".


Приложение Swiftkey для Android OS теперь поддерживает австралийский английский 3134

В базу данных виртуальной клавиатуры Swiftkey было внесено 14 миллиардов слов, характерных для австралийского диалекта английского языка.


Любимые диалекты Германии – северонемецкий и баварский 3516

Институт по изучению общественного мнения YouGov провел исследование среди немцев, чтобы определить, какой из диалектов вызывает у них наибольшую симпатию. В период с 21 по 24 сентября 2012 г. были опрошены 1048 респондентов.


Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь 3381

Одно из самых крупных в мире издательств Harper Collins выпустит украинско-английский словарь, созданный на базе живого украинского языка.


В Бельгии проходит Неделя русского языка 2868

В Брюсселе в Российском центре науки и культуры проходит Неделя русского языка. Данное мероприятие проводится Центром международного образования МГУ им.М.В.Ломоносова при содействии представительства Россотрудничества в Бельгии и Нидерландах в рамках Федеральной целевой программы "Русский язык".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПРЕСС-ФОРМЫ / DESIGN SPECIFICATION FOR DESIGN AND MANUFACTURE OF DIE MOULD ", Технологии строительства

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор


Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по металлообработке
Глоссарий по металлообработке



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru