Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками

По результатам исследования, проведенного The Online Monitor, женская интернет-аудитория чаще мужской пользуется словарями и интернет-переводчиками.

Philipp Konnov
22 Мая, 2010

Опрос выявил, что 43% женщин против 37% мужчин пользуются он-лайн словарями и переводчиками изо дня в день. В целом доля женщин среди пользователей в интернете превышает мужскую: 50,2% против 49,8%. Самая большая возрастная группа интернет-пользователей - это те, кто старше 24 лет, но младше 35 лет, а средний возраст пользователя Рунета - 30 лет.

Самым распоространенным действием российских интернет-пользователей является отправка почты: 80% женщин и 76% мужчин активно пересылают почту посредством интернета. Следует отметить, что женщины проводят значительно больше мужчин времени в социальных сетях: 66% женской аудитории Рунета посещают соцсети против 51% мужчин. Новости и поиск работы в интернете одинаково привлекают представителей обоих полов: 76% мужчин и женщин ответили, что они посвящают новостям часть своего времени, проводимого в интернете.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #интернет #гендер #перевод #переводчик #поиск работы #словарь #электронный переводчик


7 тостов для немецкого застолья 16894

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Оксфордский словарь английского языка добавили более тысячи новых слов 3124

В Оксфордский словарь английского языка добавили более тысячи новых слов, среди которых есть, например, gender-fluid, scrumdiddlyumptious, moobs, YOLO и другие. Все они относятся к коллоквиализмам, то есть пришли в язык из разговорной речи.


Категория рода французского и некоторых других языков – проблема для носителя английского языка 3027

Для англоязычного человека понятие мужского и женского рода французских существительных крайне сложно для понимания. Это может показаться странным, так как в большинстве европейских языков индоевропейской группы гендерные различия являются неотъемлемой частью грамматического дискурса. Однако именно для носителя английского языка, в котором, как известно, не применяется род по отношению к неодушевленным предметам, категория рода неодушевленных предметов часто вызывает массу вопросов и кажется лишенной логики. И she (она) вместо ship (корабль) – всего лишь редкое исключение.




В словаре Macmillan Dictionary изменили определение термина "брак" 2358

Онлайн словарь Macmillandictionary.com стал первым в Великобритании, который пересмотрел определение термина "брак", чтобы учесть изменения в законодательстве, разрешающие однополые браки.


Перевод с женского языка на мужской: Лингвисты рассказали о мужском и женском вариантах некоторых языков 3797

Лингвисты Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) выяснили, что в некоторых языках существуют так называемые "мужские" и "женские" слова, лексическое значение которых полностью совпадает, но они информируют слушателей о поле говорящих.


Переводчик PROMT освоил новые языки 5121

Компания PROMT объявила о выходе новой версии корпоративных серверных решений машинного перевода PROMT 9.5. Основное изменение в новой версии - добавление новых языковых направлений кроме основных европейских языков.


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками 3787



Компания Google готовит переводчик для Android 3330



Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее 3443




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь русский-коми
Словарь русский-коми



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru