Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод с женского языка на мужской: Лингвисты рассказали о мужском и женском вариантах некоторых языков

Лингвисты Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) выяснили, что в некоторых языках существуют так называемые "мужские" и "женские" слова, лексическое значение которых полностью совпадает, но они информируют слушателей о поле говорящих.

Наталья Сашина
12 Марта, 2012

По словам доктора филологических наук, профессора СПбГУ Елены Перехвальской, слова с гендерной коннотацией отсутствуют в европейских языках. В качестве примера лингвист приводит язык хопи, на котором говорят индейцы хопи в штате Аризона (США). В этом языке такие лексемы, как "спасибо", "красивый", "хорошо" и т.д. существуют в женском и мужском вариантах. В японском языке также есть ряд слов (в основном, это этикетные слова), употребление которых зависит от пола, общественного положения и возраста говорящего. Мужской и женский языковые варианты есть и в чукотском языке. При этом мужской вариант рассматривается, как правило, как собственно чукотский язык, а женский вариант игнорируется в словарях или упоминается вскользь.

Лингвисты считают, что мужской и женский варианты вполне могли существовать в древнеславянском и в древнерусском языках. Однако доказать существование таких различий не представляется возможным ввиду того, что авторами письменных памятников Руси были мужчины. В целом, по мнению Елены Перехвальской, языковые варианты стираются с развитием цивилизации.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #языковой вариант #вариант #слово #язык #гендер #лингвист #лексический


Лингвистическая помощь: Как правильно - черт побери или черт подери? 6986

Один черт! И так, и так правильно.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В России "забывают" испанский язык? 2101

Роль испанского языка в мире куда весомее, чем это может показаться из России. Практика работы нашего бюро показывает, что переводы с испанского языка значительно уступают по востребованности другим основным европейским языкам.


Лексический минимум в тесте для мигрантов в РФ увеличен до 1250 слов 1586

Лексический минимум в тесте для мигрантов, желающих жить и работать в России, увеличен до 1250 слов. В то же время, для трудовых мигрантов количество слов останется прежним - 950. Предполагается, что условия сдачи экзамена для иностранцев, планирующих получить вид на жительство в России, ужесточатся с 1 июля этого года.




Германия работает над формированием гендерно-нейтрального языка 3060

Минюст издал указ о том, что в государственных учреждениях необходимо использовать "гендерно-нейтральный" язык.


Женщины в Африке борются за свое право на французский язык 2408

По случаю проведения Международного дня франкофонии, ученые провели исследования различий в изучении французского языка между женщинами и мужчинами в Африке. Результаты показали, что данные для этих двух групп сильно различаются, но, благодаря современному прогрессу в обществе, в скором времени уравновесятся.


Бытовые термины и перевод: Лингвисты выпустят иллюстрированный словарь бытовых терминов русского языка 3921

Лингвисты из Института русского языка работают над составлением иллюстрированного словаря бытовых терминов русского языка, в который войдут около 2 тыс. слов.


Французский язык предлагает свои варианты для замены англоязычных терминов 3185

Французский язык уступает пальму первенства во всем, включая такую область, как терминология, единственному "конкуренту" - английскому языку. Тем не менее, французы хотят вернуть себе хотя бы ряд слов, заменив англоязычные термины словами с французскими корнями.


Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"? 9927

На первый взгляд, предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo", состоящее из одного и того же слова, повторенного восемь раз, кажется бессмыслицей. Однако это не так. Предложение переводится на русский язык приблизительно так: "Бизоны из Буффало, которых пугают бизоны из Буффало, пугают бизонов из Буффало".


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный" 4199

Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по системам видеоохраны и видеонаблюдения
Глоссарий по системам видеоохраны и видеонаблюдения



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru