Hírek és események
Moszkva,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34. oldal, 2. 25
+7 495 504-71-35 9:30 és 17:30 között
info@flarus.ru | Fordítás megrendelése


Céges prezentáció
Fordítás árának on-line becslése






Online játékok és honlapok fordítása és lokalizálása

Az online játékok és a szerencsejátékok az online vállalkozásnak az egyik legnagyobb fajtája és az online játékos és szerencsejátékos honlapok tulajdonosai számára van egy nagyszerű lehetőségük a vállalkozás idegen nyelvre történő fordítására és lokalizálására.

Philipp Konnov
05 Június, 2019

Sok játékos és szerencsejátékos honlapot, különös hangsúllyal póker portálokra, fordítottunk és lokalizáltunk. A fordítóink mély tudással rendelkeznek az online játékkal és szerencsejátékkal foglalkozó vállalkozás terminológiája terén.

A Flarus fordítóirodában az online játék lokalizálását vagy a honlapjának az orosz, angol, német, cseh, szerb, ukrán, kínai és egyéb nyelvű fordítását tudja megrendelni.


Megosztani:


Küldje el a cikket Legolvasottabb Irattár
címkék: #онлайн-казино #игры #локализация #перевод сайтов #weblap fordítás #lokalizáció #orosz nyelv #terminológia #baccarat #kaszinók #online játékok


Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 2613

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Игровая индустрия в Корее: локализация веб-сайтов и приложений 1451

Южная Корея, является четвертой по величине игровой индустрией в мире. Более 70 процентов южнокорейцев играют в видео, мобильные и онлайн-игры.


Контрольный список локализации мобильного приложения 1305

Локализация мобильного приложения — это процесс адаптации приложения к другому языку и культуре. Локализация приложения включает в себя адаптацию каждого аспекта вашего приложения в соответствии с предпочтениями вашего целевого рынка, включая преобразование единиц измерения и валюты, форматы даты, культурные нормы, правовые нормы и различные технологические стандарты.




Перевод интерфейса программ 1С 1871

Услуги профессионального перевода стали востребованы разработчиками систем и программ на 1C. Эти компании занимаются созданием, сопровождением и доработкой программ семейства 1С, но при возникновении задачи создания многоязычного интерфейса и печати документов на разных языках они обращаются за услугами перевода в профессиональные агентства.


Индустрия видеоигр встречает быстрорастущий спрос на локализацию в Юго-Восточной Азии 1159

За последнее десятилетие мы наблюдали, как локализация видеоигр постоянно расширяется в новые регионы, и совсем недавно значительно увеличился спрос на локализацию и тестирование для регионов Юго-Восточной Азии (SEA).


Наконец-то мы сдали этот заказ! 4977

Этой радостной фразой я отмечаю сдачу одного из самых долгих заказов, относительно его объема, в истории нашего бюро переводов.


Online játékok és honlapok fordítása és lokalizálása 2644

Az online játékok és a szerencsejátékok az online vállalkozásnak az egyik legnagyobb fajtája és az online játékos és szerencsejátékos honlapok tulajdonosai számára van egy nagyszerű lehetőségük a vállalkozás idegen nyelvre történő fordítására és lokalizálására.


Дети со всего мира смогут играть в русский язык 2195

Игротека "Дети мира" стала одним из победителей Всероссийского инновационного общественного конкурса на лучший учебник, учебное пособие и монографию.


Русский язык оказался вторым по популярности среди пользователей Steam 2255




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Legutóbbi fordítás:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

fordítási címkék: контент, маркетинговый, коммерческий.

Fordítás alatt: 80
Iroda terheltsége: 35%

Поиск по сайту:



Помощь переводчика в поисковой SEO-оптимизации сайта



В Twitter интегрируют функцию перевода записей




Twitter перевели еще на четыре языка



"Яндекс" перевели на турецкий язык


Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве


Ошибки и ляпы в локализации брендов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Цветоделение
Цветоделение



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru