Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Болгарский фестиваль в Лондоне

24 мая фестиваль в Лондоне представит болгарский вклад в культурное разнообразие британской столицы.


Болгарский, язык


Фестиваль болгар по случаю праздника Славянкой культуры и письменности проводится уже пятый год подряд. Культурное событие открывает Лондонская болгарская ассоциация, Лондонский клуб и британско-болгарское общество. Финансирование всегда формируется благодаря дарению болгар Лондона. В этом году на фестивале планируется присутствие более 1000 зрителей – коллег, соседей и приятелей болгар в Лондоне, а также жителей лондонского квартала Сохо, где проводится фестиваль. Болгарский дух переносится в Лондон благодаря национальным песням и танцам, а также стендам с книгами на болгарском и английском языке, ярмарке болгарской косметики и продукции.

День славянской письменности отмечается на Золотой площади центрального лондонского квартала Сохо. В прошлом году на этом месте был сформирован розарий как подарок от Софийской общины британской столице. Ежегодно 24 мая на целых пять часов британская столица превращается в "мини" Болгарию.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #болгарский #язык #День славянской письменности #фестиваль #Лондон


`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 9580

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 5864

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык 2837

Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.




Речь четы Бекхэмов стала правильнее - лингвисты 3783

С изменением социального статуса речь семьи Бекхэмов стала более правильной, добавился акцент, свойственный людям с высоким уровнем образования. В такому выводу пришли исследователи из Университета Манчестера.


Британский Институт Варбурга приглашает на коллоквиум о роли перевода в истории науки 2240

В Лондоне 28 июня 2013 года пройдет конференция на тему «Перевод и распространение знаний в науке раннего Нового времени».


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина" 9773

Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни.


Спортивных комментаторов в Белоруссии обязали говорить в эфире только с переводом на русский язык 2373

Спортивные комментаторы Белоруссии будут комментировать соревнования Летних Олимпийских игр в Лондоне только на русском языке.


В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии" 3361

В Лондоне назвали имена победителей ежегодного литературного конкурса "Пушкин в Британии", который приурочен к дню рождения великого русского поэта. Конкурс в этом году состоял из трех поэтических турниров, в которых участвовали 40 русскоязычных поэтов из 16 стран.


В Лондоне вручили премию за лучший перевод русской литературы на английский язык 3008

Победителем престижной премии, вручаемой российско-британским фондом Academia Rossica за перевод русской литературы на английский язык, стал почетный профессор Университета Манчестера Джон Элсворт за роман "Петербург" Андрея Белого.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




В Британии отметили 200-летие со дня рождения Диккенса



Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты



В Лондоне проходит семинар по проблемам сохранения русского языка



"Черешневый лес" представляет программу испанских фильмов "Cinefiesta"


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


4月23-28日首届北京国际电影节将举办中国民族语言电影展


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по оффшорам
Глоссарий по оффшорам



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru