Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Опубликован список городов-претендентов на титул столицы «Тотального диктанта»

На сайте проекта «Тотальный диктант» появился список претендентов на титул столицы образовательной акции 2019 года. В финал конкурса вышли пять городов: Пенза, Ростов-на-Дону, Таллин, Ставрополь и Казань.

Наталья Сашина
28 Ноября, 2018

В начале февраля года команды городов, попавших в финал, представят свои программы развития «Тотального диктанта». Слушания пройдут на конференции в Новосибирске и по их итогам жюри назовет финалиста 4 февраля.

В городе-победителе в апреле состоится встреча автора текста Павла Басинского с участниками диктанта. Здесь же автор текста зачитает один из фрагментов.

Предыдущей столицей «Тотального диктанта» стал Владивосток.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Тотальный диктант #акция #грамотность #столица #Пенза


Что означает символ ":?" 1615

Этот символ означает трудный момент или когда вы о чем-то сожалеете.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Акция "Тотальный диктант" в этом году пройдет 16 апреля 1473

Международная акция по проверке грамотности "Тотальный диктант-2016" пройдет 16 апреля. Об этом говорится в сообщении организаторов акции со ссылкой на руководителя проекта Ольгу Ребковец.


Интернет влияет на грамотность - Евгений Водолазкин 2311

Как и у любого другого технического достижения, у интернета есть свои плюсы и минусы. В вопросе грамотности он играет очень важную роль. С одной стороны, интернет — это свобода высказываний, а с другой — свобода от грамматических правил. Так считает писатель, филолог и историк Евгений Водолазкин, ставший в этом году автором текста для акции "Тотальный диктант".




В Ванкувере проводится акция против китайской рекламы 2339

Расположенный на западном побережье Канады, Ванкувер настолько пользуется популярностью китайских иммигрантов, что заслужил прозвище “Hongcouver” и звание “самый азиатский город" за пределами Азии. Безусловно, представители этой национальности обогатили культуру и способствуют росту экономических показателей, однако в последнее время коренные жители города выражают свое недовольство по поводу все большего количества рекламных вывесок на китайском языке, появляющихся на улицах.


В юбилей чувашского поэта Геннадия Айги люди во всем мире хором произнесут звук "А" 3407

Сегодня отмечается 80-летие со дня рождения народного поэта Чувашии Геннадия Айги. Любой желающий может принять участие во флешмобе, который начнется ровно в 17:00 21 августа 2014.


"Тотальный диктант" будут писать в Заполярье, Антарктике и в космосе 2822

В международной акции по проверке грамотности "Тотальный диктант", которая в этом году состоится в одиннадцатый раз, примут участие около 50 тысяч человек.


Mehr als 180 Städte nahmen an der Aktion "Totales Diktat" teil 2370

Am Samstag, dem 6. April, fand die jährliche Ausbildungsveranstaltung "Totales Diktat" statt, an der diesmal etwa 30 Tausend Menschen aus 181 Städten auf sechs Kontinenten beteiligt waren.


Over 180 cities and towns participated in the "Total dictation" event 2918

On Saturday, April 6, took place an annual educational event "Total dictation", in which this time participated about 30 thousand people from 181 cities and towns in six continents.


В Москве стартовала акция, призванная повысить грамотность в рекламе и вывесках 2822

В столице проводится крупномасштабная работа над ошибками в рамках проекта "Москва — город грамотных людей". Активисты, участвующие в проекте, ищут ошибки в рекламных объявлениях, плакатах и на ценниках, а затем публикуют фотографии с ляпами на сайте МГГУ им. Шолохова в специальном разделе.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Более половины участников "Тотального диктанта" оказались двоечниками



Конкурс "Живой словарь" подводит итоги


Почти 800 млн. человек в мире остаются неграмотными - ЮНЕСКО


Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


В Бразилии открыта горячая линия по вопросам грамматики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по геодезии
Глоссарий по геодезии



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru