翻译新闻
莫斯科,
海峽。 Bolshaya Molchanovka,34 p。2,of。25
+7 495 504-71-35 09:30至17:30
info@flarus.ru | 订购翻译


公司介绍
译文在线估价






520-数字时代的中国网络节日


Pavel Leontiev
20 五月, 2011

若干年前,台湾歌手范晓萱在其歌曲《数字恋爱》中唱道:“520是我爱你”,此后520汽车、520手机、520香烟悄然走进现实生活。如今,5月20日已成为由数以万计的中国网民自发组织的、虚拟世界中的首个固定节日——520网络情人节。网络情人节含蓄、独特、时尚,旨在宣扬健康的网络文化,树立理性的网络认知。
与2月14日的情人节相比,网络情人节的接受人群更加年轻化,多为30岁以下的网民;过节方式并不是赠送礼物,而是通过网络或手机传递数字密码,让心仪的对象猜出;过节的大多不是已经确定关系的情人们,而是那些羞于表白的男女,使他们有机会含蓄委婉地表达自己的心愿。
网络情人节出现至今已走过四五个年头,众多媒体和网站在这一天推出各种表白、祝福的活动,节日气氛的热烈大有取代西方情人节和中国七夕情人节之势。

分享:


发送您的文章 阅读最多 存档
标记: #виртуальный мир #день влюбленных #интернет #Китай #虚拟世界 #情人节 #网络文化 #中国


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 35968

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


中国翻译行业发展战略研究院在北京成立 3199



中国向10所朝鲜高校赠送汉语教材 4073





20 мая - Китайский интернет-праздник цифрового языка 7706



海南医护人员将接受俄语培训 3289



满语将在十年内消失 2565



两岸专家计划合编闽南语教材 3235



Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году 2586



犹太人的幽默被译成汉语 3565




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
最近的一次翻译:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

翻译标记: линейка, ароматный, рецептура.

正在翻译中: 80
翻译社当前状态: 53%

Поиск по сайту:



Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


Более 40 языков в Китае находятся под угрозой исчезновения


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов общей лексики
Глоссарий терминов общей лексики



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru