Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Книгу о Криштиану Роналду перевели на армянский язык

В сентябре в книжных магазинах Еревана появилась книга, рассказывающая о жизни и карьере одной из величайших футбольных звезд - Криштиану Роналду.

Лусине Гандилджян
26 Сентября, 2018




Автором книги «Криштиану Роналду. Одержимый совершенством» является известный итальянский журналист Лука Кайоли, который живя в Испании, написал книгу, черпая информацию, беседуя с местными журналистами, футболистами, тренерами, родственниками Роналдо, членами семьи и лично футболистом.

В книге рассказывается о детстве, юности Роналду, его первых шагах в футболе и карьерном росте, а также его личной жизни.

Особенно интересна будет книга Кайоли для любителей португальского, английского, испанского и итальянского футбола. Она может вдохновить многих начинающих футболистов, которые узнают секреты успеха, достижений и славы спортсмена.

В книге изложено много интересных фактов из жизни гениального игрока.

Кстати, Роналду называли также Абелина (abelhinha), что в переводе с португальского означает маленькая пчела.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #abelhinha #Криштиану Роналду #Կրիշտիանու Ռոնալդու #журналист #рассказ #успех #армянский язык #интерес #пчела #футбол


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 8318

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Адаптация текстов переводов для китайского рынка 1106

Успешный выход на рынок Китая требует от бизнеса понимания важности локализации и культурной адаптации.


Как появилось название «Китай-город» 1865

Существует множество версий относительно причины по которой исторический район Москвы был назван Китай-городом, но все они достаточно шаткие.




Книгу известной российской писательницы перевели на армянский язык 2686

11 ноября, лауреат литературной премии " Ясная поляна" Наринe Абгарян, принимала своих читателей в Камерном театре Еревана в честь выхода самой популярной своей книги "Манюня" на армянском языке.


Աշխարհի ատլասը հայերեն վաճառվել է 37500 դոլարով 1788

Ինչպես հաղորդում է Fine Books-ը՝ «Swann Galleries» Նյու Յորքի աճուրդը, որը մասնագիտացված է գրքերի, քարտեզների ու ձեռագրերի ուղղությամբ, հունիսի 7-ին կազմակերպել է քարտեզների ու ատլասների աճուրդ:


Главной достопримечательностью библиотеки в Огайо признана армянская рукопись 1416

Золотом и драгоценными камнями был когда-то инкрустирован кожаный переплёт древней рукописи XIV века, которая является старейшим изданием Публичной библиотеки Толидо - Лукас в штате Огайо.


Китай и Армения 2390

Сегодня в Армении намечается повышенный интерес к китайскому языку, которому обучают в Ереванском гуманитарном институте, в Институте Конфуция и Ереванском лингвистическом университете им. В.Брюсова.


В мире наблюдается всплеск интереса к русскому языку - мнение 1962

Несмотря на напряженную ситуацию, в мире наблюдается всплеск интереса к русскому языку и культуре. Об этом заявил заместитель министра образования и науки РФ Вениамин Каганов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Что онлайн-словари знают о нас?




В Москве назвали имена лауреатов премии за лучший перевод рассказов с английского языка на русский




В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка




Российским телеканалам не урезали лексику




В Азербайджане всех соискателей при приеме работу будут тестировать на знание госязыка




Английский перевод рассказов ужасов японского писателя издали на туалетной бумаге



В Германии вновь поступит в продажу книга "Mein Kampf"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминологии регистрации патента
Глоссарий терминологии регистрации патента



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru