Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Армянское прочтение Фестского диска

На острове Крит есть древний город Фест, где в 1908 году итальянский археолог Луиджи Пернье обнаружил странный артефакт, который так и назвали - Фестский диск.

Лусине Гандилджян
14 Сентября, 2018



Находка в виде диска диаметром 15-16 см с обеих сторон покрыта загадочными рисунками-иероглифами.
Нашлось немало лингвистов, археологов, историков, пытавшихся расшифровать изображения на диске. Некоторые предполагали, что это календарь сельскохозяйственных работ или даже нотная тетрадь с музыкальным произведением.

Исследователь Арман Ревазян выдвинул собственную гипотезу, согласно которой на диске изображены ребусы, прочтение которых возможно исключительно с помощью армянского языка.

Ревазян обращает внимание, что название города Кносс (столицы Крита) на минойском языке звучало как KA-NU-TI, а символом города была ракушка. Ракушка у древних греков обозначала созвездие Большой Медведицы, которое по форме расположения звезд напоминает ковш, но это не просто ковш, а масляная лампа, которая на армянском звучит как «կանթեղ» (кантех), что созвучно с названием KA-NU-TI. Сам же город назывался так из-за действующего вулкана на острове Санторин прямо напротив Кносса. Ревазян считает, что древние критяне назвали свой город «лампой», увидев полыхающую вершину горы. Древнее название соседнего города Фест звучало как PA-E-TI. Согласно гипотезе Ревазяна, это слово восходит к армянскому «պայթել» (пайтел) — взрываться, что опять-таки связано с вулканом на Санторине.
Расшифровав текст, Арман Ревазян указывает, что это гимн, прославляющий армянских жрецов (ученых), которые создали инструмент — угломер, позволяющий рассчитать точное местоположение Северного полюса и создать точную карту земли.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #вулкан #ребус #жрец #Крит #местоположение #взрыв #метро #календарь #текст #язык #лингвист #иероглиф #чтение #символ #музыка


Какие соцсети чаще всего удаляют контент пользователей? 4876

Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Во время проведения ЧМ-2018 объявления в московском метрополитене продублируют на английском 1929

Власти Москвы планируют к чемпионату мира по футболу 2018 года продублировать объявления в столичном метрополитене на английском языке, сообщает пресс-служба подземки.


График работы нашего бюро в новогодние праздники 2357

Поздравляем всех с Новым 2015 годом и Рождеством и представляем график работы бюро в предстоящие праздники.




В Москве разместят вывески с переводом на английский язык 2965

В Москве в рамках первого этапа создания единой системы транспортной и уличной навигации планируется сопроводить информационные знаки и таблички переводом на английский язык. Двуязычные таблички начали устанавливать в столице с 1 мая.


Английский язык "перевели" на язык музыки 2519

Ученые из Института информатики Общества Макса Планка превратили фортепиано в инструмент для набора текста, заменив буквы и сочетания букв привычными для пианистов аккордами и нотами.


В Facebook появился арабский календарь 2470

Для арабоязычных пользователей социальной сети Facebook теперь доступна новая функция – занесение дат рождения друзей на персональную страницу пользователя в соответствии с исламским календарем.


Указатели Москвы переведут на английский к Мундиалю 2829

К чемпионату мира по футболу 2018 переведут таблички в исторических местах Москвы, а также указатели в транспорте.


В Казахстане выберут сотню лучших книг для перевода на казахский язык 2731

В Казахстане определят сотню лучших и самых интересных для молодежи книг для последующего перевода на казахский язык. Поиском книг займется молодежная организация "Жас Отан", которая проведет опросы в учебных заведениях, социальных сетях и т.д.


История переводов: Календарь русских и китайских примет 3351

Для одной компании, занимающейся медициной и химией, мы перевели на китайский язык календарь примет и суеверий, выход которого был приурочен к Новому году. Наряду с традиционными русскими и китайскими приметами, в него включены и более современные суеверия, связанные с автомобилем и компьютером.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро



В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык



В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


В Белоруссии открылся Центр ирановедения


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по спектроскопии
Глоссарий по спектроскопии



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru