Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Чингиз Айтматов в Польше

Ч. Айтматов в Польше - это не только переводы известных произведений автора, но и научные исследования на основе творчества Мастера.

Дамаскинова Жанна
22 Августа, 2018

перевод, Польша, Айтматов


Международной организацией тюркской культуры (ТЮРКСОЙ) 2018-й объявлен Годом Чингиза Айтматова. В Киргизстане и в других странах мира планируются или уже реализуются мероприятия, посвященные 90-летию со дня рождения писателя.

Важно отметить о существовании тесной литературной связи между Киргизстаном и Польшей. В период с 1951 по 1987 года часто осуществлялись переводы киргизской литературы на польский язык. Среди самых известных - роман Туголбая Сыдыкбекова «Люди наших дней», произведение Шукурбека Бейшеналиева «Аманат», рассказ Дуйшена Сулайманова для детей «Хвастливый зайчонок». Польские переводчики стали чаще концентрировать свое внимание на творчестве Чингиза Айтматова. Некоторые произведения издавались по несколько раз, такие как «Лицом к лицу», «Прощай, Гульсары!», «Ранние журавли», «Белый пароход», «Верблюжий глаз». В 1991 году в польском переводе вышел известный роман Айтматова «Плаха». Одно из последних произведений писателя - «Детство» - появилось в польских библиотеках и книжных прилавках в 2017 году. Это стало большим достижением для киргизской литературы. Кроме художественной литературы, в Польше множество переводов бесед, интервью и репортажей, посвященных автору. Интересно отметить, что на основе творчества Ч. Айтматова в вузах разных городов Польши ведутся или уже завершены научные исследования.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Айтматов #Польша #перевод #тюркская культура #Киргизстан #киргизский


6 китайских сленговых выражений о еде 12618

Есть известная китайская поговорка 民以食为天 – люди почитают пищу как небо. Из этого перевода, можно понять, насколько важна и незаменима еда в жизни китайцев. В данной статье 6 выражений, которые доказывают данное утверждение.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Польше растет число изучающих русский язык 2006

В последний год в Польше существенно увеличилось число молодых людей, изучающих русский язык. Польские вузы активно налаживают сотрудничество с российским. Такая же тенденция наметилась и в средних школах. Об этом рассказал глава Ассоциации сотрудничества «Польша-Россия», бывший генконсул Польши в Санкт-Петербурге Ежи Смолиньски.


Русский язык в Польше 3186

Президент Польской ассоциации учителей и преподавателей русского языка Людмила Шепелевич рассказала о положении русского языка в Польше.




Авторское пособие о том, как говорить по-польски, ругаться и декламировать стихи 3991

В силу того, что польский сейчас является вторым по популярности языком в Англии, журналист Джеймс Хопкин предлагает несколько простых практических советов для успешного общения на нем.


Стихи Высоцкого перевели на мальтийский язык 2795

В Томске перевели стихотворения Владимира Высоцкого на мальтийский язык. Перевод выполнила выпускница факультета иностранных языков Томского государственного университета (ТГУ) Яна Псайла.


Киргизские чиновники сдали экзамен по английскому языку 2472

Этому испытанию подверглись те, кто хотел отправиться в Японию на двухлетние курсы повышения квалификации.


Заседания мэрии Бишкека будут сопровождаться синхронным переводом 2930

Заседания бишкекского кенеша в скором времени будут сопровождаться синхронным переводом. С этой целью будет закуплено необходимое оборудование. Таким образом депутаты хотят способствовать укреплению позиций государственного киргизского языка в условиях, когда заседания мэрии проводятся на официальном языке - русском.


В русско-кыргызский словарь терминов включены "эротика", "жучок" и "вампир" 3698

19 марта генерал Ашырбек Бакаев рассказал, что в Кыргызстане опубликован новый русско-кыргызский словарь общественно-политических, финонсово-экономических, юридических и военных терминов. Генерал является автором издания, сообщает kg.akipress.org.


Киргизские рекламщики могут заплатить за орфографические ошибки 2649

22 января, во время заседания Комитета по образованию, науке, культуре и спорту, депутаты внесли инициативу об установлении ответственности за ошибки в письменном киргизском языке на законодательном уровне.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПРЕСС-ФОРМЫ / DESIGN SPECIFICATION FOR DESIGN AND MANUFACTURE OF DIE MOULD ", Технологии строительства

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Гимн Киргизии лишится "благополучия"




Будущее перевода и локализации рассматривают на конференции TM-Europe 2012




В Лондоне вручили премии за перевод и популяризацию творчества Чингиза Айтматова




Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Велосипедный словарь
Велосипедный словарь



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru