Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Национальные языки стран мира

Как в некоторых странах появился свой собственный язык?

Волгина Юлия
03 Апреля, 2018

Норвегия отделилась от Дании в 1814 году, но население продолжало говорить по-датски, поскольку это был единственный язык общения, существующий на тот момент в стране. Национальная гордость требовала, чтобы у них был свой язык, поэтому норвежцы приступили к его созданию. Они начали со смеси датского и коренного старонорвежского, и к концу XIX века возникли два языка — Букмол или книжный язык, и Нюнорск или новонорвежский. Сегодня оба языка изучаются и используются в речи в Норвегии.

страны и языки


Индонезийцы также создали национальный язык, поскольку они не хотели использовать язык, который не является их собственным. Во время борьбы за свободу против голландцев, националистам, прибывшим из разных частей страны, было удобно разговаривать на голландском языке, поскольку они не понимали диалектов друг друга. В конечном итоге, результатом общих усилий явился Бахаса, ныне национальный язык Индонезии. Бахаса был разработан на основе малайского языка, на котором говорят в западной части острова Суматра, и считается одним из самых простых языков в мире, поскольку он не имеет времен, грамматического пола или артиклей.

В Новой Гвинее, где говорят на более чем 600 языках, национальным языком является Пиджин – язык, образованный на основе лексики и грамматики других языков, в частности английского. Для большинства людей Пиджин звучит как причудливая и комичная версия английского языка, но это национальное достояние народа страны и официальный язык парламента Папуа-Новой Гвинеи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #официальный #диалект #страна #язык #национальный


Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 2613

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В каких странах итальянский официальный язык? 5573

Помимо того, что итальянский является четвертым по распространенности иностранным языком, он также является официальным языком в нескольких странах.


Русский язык в Армении не получит официального статуса 1637

Ереван не рассматривает вопроса о предоставлении официального статуса русскому языку в стране. Об этом сообщил глава постоянной комиссии парламента Армении по внешним связям Армен Ашотян.




На Украине создадут специальный словарь терминов для журналистов 1793

Группа медиаэкспертов на Украине создаст специальный словарь терминов для журналистов, освещающих конфликт на юго-востоке страны. Об этом сообщила замминистра информационной политики Украины Татьяна Попова.


Перевод аббревиатур и акронимов 4639

Акронимы и аббревиатуры - важный аспект перевода, и важно придерживаться правильности их использования. Советы тем, кто столкнулся с подобной задачей.


Извинения японской стороны потерялись при переводе 2250

15 августа 2015 года исполняется 70-я годовщина окончания войны на Тихом океане. Это должен быть торжественный момент для размышлений о страшном эпизоде, который забрал миллионы жизней. Но вместо этого памятная дата рискует превратиться в игру слов.


Латышский – язык певцов 2858

Латвию часто называют “поющей страной”. Довольно сложно найти латвийца, который никогда не пел в хоре или не был участником музыкальной группы в какой-то момент своей жизни. Каждые несколько лет латыши проводят музыкальный фестиваль, у котором участвуют тысячи певцов. История латышской песни насчитывает около 1,2 миллиона текстов и 30 000 мелодий.


Все о немецких "колбасках" в идиомах 6865

Bierwurst, Blutwurst, Bockwurst, Bratwurst, Currywurst, Feuerwurst, Fleischwurst, Knackwurst, Leberwurst, Mettwurst, Paprikawurst, Rindswurst, Rostbratwurst, Schinkenwurst, Weißwurst, Wienerwurst … Немцы проявляют чудеса изобретательности, когда дело доходит до их любимых ‘Wurst’ - колбасках.


Перевод с языка ветра: национальные термины для обозначения ветров 5279

Есть национальная кухня, национальная одежда, национальные традиции, обычаи и праздники. А знаете ли вы, что у многих стран есть еще и свой тип ветров?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Составлена карта языков США: на английском языке говорит 78% населения



Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


В Алтае выпустили словарь русских говоров


Лингвист и миссионер Рик Ашман работает над созданием карты северо-американских диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов в индустрии онлайн-игр
Глоссарий терминов в индустрии онлайн-игр



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru