|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WikiLeaks выложили в интернет книгу о Дональде Трампе |
|
|
Портал WikiLeaks опубликовал в своем Твиттере ссылку для скачивания скандальной книги Майкла Вольфа "Огонь и ярость: в Белом доме Трампа". До сих пор книгу можно было приобрести на сайте Amazon или в книжных магазинах.
В книге автор повествует о работе Дональда Трампа в должности главы Белого Дома, а также раскрываются некоторые семейные тайны американского лидера. Так, например, Вольф рассказывает, что дочь американского лидера Иванка Трамп намерена в будущем стать президентом США. Сам Трамп называет книгу далекой от истины.
Книга Майкла Вольфа "Огонь и ярость: в Белом доме Трампа" появилась в продаже 6 января, а уже на следующий день WikiLeaks выложил ее в открытый доступ в интернет.
Твои глаза - сапфира два,
Два дорогих сапфира.
И счастлив тот, кто обретет
Два этих синих мира…
Генрих Гейне
|
Вдохновленный запросами о текущих событиях, включая семью Трампа, скандалы с Россией, ссоры знаменитостей, справочный веб-сайт Dictionary.com назвал "complicit" ("замешанный") словом года 2017.
|
Хороший язык - это всегда хорошее оружие. |
Голландские комики из сатирической программы «Zondag met Lubach», которая выходит на нидерландском телеканале VPRO, выпустили ролик для Дональда Трампа. В ролике авторы используют слова и фразы самого американского президента. |
Слова "фашизм", "социализм" и "ксенофобия" попали в список наиболее часто встречающихся запросов к словарю после победы Дональда Трампа в президентских выборах. |
Арабский язык распространяется самыми высокими темпами среди жителей США. Об этом свидетельствуют данные Бюро переписи населения страны. |
Группа немецких лингвистов выдвинула инициативу предоставления "открытого доступа в лингвистике" (Open Access in Linguistics Initiative, OALI), выкладывая научные работы из разных лингвистических областей в интернете, минуя издательства. |
Лингвисты Общества немецкого языка (GfdS) назвали десять самых важных и популярных слов в Германии в уходящем 2011 году. Эти слова чаще других упоминались в общественных дискуссиях и отражают вопросы и темы, будоражившие общество на протяжении всего года. |
Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|