Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Дубае стартовал проект бесплатного обучения

Перевод - это основа культурного возрождения, открывающий двери к интеллектуальному просветлению.

Лусине Гандилджян
19 Сентября, 2017



Бывший президент Эмиратов, шейх Зайд ибн Султан Аль-Нахайян считал, что лучшее применение богатства — воспитание грамотных и образованных людей.

Сорок лет назад в Объединенных Арабских Эмиратах был всего один университет. В наши дни около 25% государственных доходов ОАЭ тратится на развитие образования, а
95% девушек и 80%

юношей после школы поступают в вузы, число которых более 130.
Благодаря программе онлайн обучения E- Learning 50 миллионов людей, говорящих на арабском языке, смогут бесплатно учиться.
Проект, запущенный правителем Дубая Его Величеством Шейхом Мохаммадом Бин Рашидом Аль-Мактумом, начался 18 сентября.
Были проведены соревнования для переводчиков.

Программа рассчитана на все возрасты школьников: от детского сада до 12-го класса.

Целью проекта является предоставление академического материала с высоким стандартом в математике и науках всем студентам-арабам..


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #араб #университет #язык #наука #онлайн #студент #переводчик #перевод


Агропром - наиболее динамично развивающееся направление в переводах и редактировании текстов 4807

Подготовка научных статей по агропромышленности, сельскому хозяйству и пищевой промышленности к публикации в журналах.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Во всем мире термин "мать" обычно содержит звук "м" 1341

Одни звуки более распространены в мире, чем другие. Есть звуки, от щелчков некоторых африканских языков до "выталкивающих" кавказских. Эти звуки редки и трудны для изучения. Напротив, звуки, такие как b, m, p, t, d и k, встречаются гораздо чаще почти во всех языках мира. Это потому, что их легко произнести.


Журнал Science назвал подавляющее большинство англоязычных научных изданий "мусорными" 2950

Журналист Science и ученый из Гарвардского университета Джон Боханон провел расследование, показавшее, что подавляющее большинство англоязычных научных журналов готово опубликовать псевдонаучные материалы без предварительной проверки фактов.




В России отметили День филолога 2516

В субботу, 25 мая, в России отметили профессиональный праздник людей, которые посвятили свою жизнь науке о языках - филологии.


В Татарстане будут доплачивать за использование в работе татарского языка 2662

В апреле Кабинет Министров РТ рассмотрит проект программы развития государственных языков Татарстана. Разработкой документа занималась рабочая группа под руководством Академии наук РТ. Она рассчитана до 2023 года.


В Великобритании состоится III международная конференция по переводу "Translating Voices, Translating Regions" 3476

В период 10-11 марта этого года в Университете Дарэма (Великобритания) состоится III международная конференция по переводу "Translating Voices, Translating Regions". Предварять конференцию будет мастер-класс на тему "Перевод как процесс: переводчики и культурный обмен" (Translation as a Process: translators and cultural change), который намечен на 9 марта.


Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве 3484

В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал.


Краудсорсинг по-оксфордски: желающие могут принять участие в переводе древнеегипетских папирусов 2866

Оксфордский университет опубликовал в интернете для перевода сотни тысяч фрагментов древнеегипетских папирусов. Любой желающий может попробовать свои силы в расшифровке античных Оксиринхских папирусов.


В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate 3743

Специальная рабочая группа в Кыргызстане занимается вопросом внедрения кыргызского языка в сервис он-лайн перевода Google Translate. По мнению руководства рабочей группы, эта идея особенно актуальна в свете перевода документооборота в республике на государственный язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


В этом году в Праге откроет свои двери очередная Летняя школа курсов славистики


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Сервисы коллективных переводов: Translated.by и Cucumis.org


В интернете открылся онлайн-разговорник финно-угорских языков


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Русско-Китайский разговорник
Русско-Китайский разговорник



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru