Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русскому языку необходимо придать правовой статус в странах бывшего СССР - МИД РФ

В странах бывшего СССР русскому языку необходимо придать правовой статус. С таким заявлением выступила посол по особым поручениям МИД РФ Элеонора Митрофанова в ходе круглого стола, посвященного языковой политике России и положению русского языка в мире.

Наталья Сашина
21 Ноября, 2016



По мнению Митрофановой, в нынешнем положении русского языка в мире существует ряд проблем. В частности, на первый план выходит статус русского языка в странах ближнего зарубежья. "Развитие и правовое закрепление определенного статуса русского языка в конституциях и практике наших соседей - это наша первоочередная задача", - говорит она.

Посол напомнила, что на пространстве СНГ русский язык был в лучшем случае определен термином "язык межнационального общения", что не определяет четко юридический статус.

"Русский язык и сегодня играет роль языка межнационального общения, однако уже не во всех странах, в том числе на Украине, в Грузии, в странах Прибалтики. Новое поколение почти не владеет русским языком", - говорит Митрофанова.

По данным ООН, в 2015 году население СНГ (без учета РФ) составляло 138 млн. человек. При этом русским языком владели лишь 61 млн. человек, 36,9 млн. - пассивно, а 35,6 млн. уже не владеют русским языком.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #МИД РФ #статус русского языка #СНГ #ООН #юридический #язык межнационального общения #термин #СССР #русский


Кто такие чиканы? 8534

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарий терминов, применяемых в сфере внутреннего контроля и аудита 1647

Словарь (глоссарий) использовался для перевода законодательных и нормативных актов, касающихся организации систем внутреннего контроля и внутреннего аудита.


Язык международного общения 1728

Уже в XIX веке многие учёные были убеждены, что индоевропейские языки являются ответвлениями протоармянского языка. К ним относился и немецкий языковед Август Шлейхер, который в 1860 году ввел схему развития и разветвления индоевропейских языков.




Я не умею ни писать, ни читать по-армянски… 2033

Пару дней назад всемирно известный шансонье Шарль Азнавур, родители которого бежали во время Геноцида армян в Османской империи во Францию, признался в своем интервью испанской ежедневной газете El Mundo, что не умеет ни писать, ни читать по-армянски, и даже не знает слов государственного гимна Армении.


Навигацию Московской кольцевой железной дороге продублируют на английском языке 1762

Визуальную и звуковую информацию на Московской кольцевой железной дороге (МКЖД) продублируют на английском языке. Об этом рассказал заместитель мэра в Правительстве Москвы, руководитель Департамента транспорта Максим Ликсутов.


В Брянске обсудили значение русского языка в межнациональном общении 2089

На международную научно-практическую конференция "Русский язык - основа межнационального общения" в Брянске съехались представители Армении, Белоруссии, Грузии и Молдовы.


Как Нюрнбергский процесс изменил традиции перевода навсегда 3538

Мы давно привыкли видеть дипломатов на собраниях ООН в наушниках, они слушают докладчиков, речь которых мгновенно переводится на один из шести официальных языков ООН: английский, французский, арабский, китайский, испанский и русский. Однако мало кто знает, что синхронный перевод – довольно новый метод, разработанный в 1945 году во время грандиозных событий, разворачивавшихся в ходе Нюрнбергского процесса.


Русский язык может лишиться официального статуса в ООН - СМИ 3021

Русский язык может лишиться официального статуса в Организации Объединенных Наций. Об этом передает ряд СМИ со ссылкой на сотрудника Harvard Linguistic Research Group Джима Ноланда.


В Бостоне состоится ежегодная конференция по переводу Американской ассоциации переводчиков 2921

Американская ассоциация переводчиков проведет 52-ую ежегодную конференцию в период с 26 по 29 октября. Мероприятие обещает собрать свыше 1800 представителей переводческой отрасли со всего мира.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Латвийский город Вентспилс выбрал в качестве языка межнационального общения китайский


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


La difficulté lexicographique


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Популярность русского языка в Турции растет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по нумизматике
Глоссарий по нумизматике



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru