Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Роман Алексея Иванова "Географ глобус пропил" издадут на китайском языке

Роман известного писателя Алексея Иванова "Географ глобус пропил" опубликуют на китайском языке. Об этом написала продюсер писателя Юлия Зайцева на своей странице в Facebook.

Наталья Сашина
15 Ноября, 2016



По словам Зайцевой, перед тем как отобрать для перевода данную книгу, китайская сторона ознакомилась с биографией писателя Иванова и одноименным фильмом "Географ глобус пропил", в котором их поразила игра Константина Хабенского.

Перевод романа занял год и сложности возникли еще на этапе адаптации названия: "Географ глобус пропил" в переводе звучит длинно и непонятно, поэтому пришлось его сократить. В Китае роман выйдет под названием "Географ и водка", сообщает Юлия Зайцева.

Роман на китайском языке издадут тиражом в тысячу экземпляров. Согласно планам, книга выйдет в начале следующего года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #книга #на китайском #китайский #Алексей Иванов #Константин Хабенский #"Географ глобус пропил"


Corrección de textos en ruso 8913

Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В инстаграме пройдет книжный марафон 1150

С 1 по 31 мая пользователи популярной соцсети будут оставлять свои рецензии на любой из кинобестселлеров писателя и сценариста, лауреата множества отечественных премий. И в конце месяца Алексей Иванов лично выберет лучших обозревателей, вручит каждому открытку с автографом. Наиболее яркие рецензенты будут приглашены в качестве участников специальной блог-конференции.


Открыт прием заявок на литературную премию «Ясная Поляна» 1364

Открывается 17-ый сезон литературной премии "Ясная поляна". Организаторы объявили о начале приема заявок на этот год. Лучшие произведения современной литературы по традиции отметят в двух основных категориях: "Современная русская проза" и "Иностранная литература".




Марк Цукерберг поздравил пользователей Facebook с Новым годом на китайском языке 1810

Основатель соцсети Facebook Марк Цукерберг опубликовал видеопоздравление на китайском языке с Праздником Весны, то есть с Новым годом по лунному календарю, который наступил в ночь на 8 февраля. В видеоролике миллиардер со своей супругой Присциллой Чан и 2-месячной дочерью Макс поздравили всех пользователей.


"Тотальный диктант" писали 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран 2626

Акция "Тотальный диктант", которая в этом году прошла в десятый раз, становится действительно тотальной. Немного статистики: в этот раз диктант написали около 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран на 6 континентах, включая Заполярье, Антарктику и комическую орбиту.


Текст для Тотального диктанта-2014 напишет автор романа "Географ глобус пропил" 2597

Текст для Тотального диктанта в этом году напишет автор романа "Географ глобус пропил" Алексей Иванов. Об этом сообщили организаторы проекта.


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 4922

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга 4866

Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру.


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь 3372

В Карелии подвели итоги регионального конкурса, в котором выбрали лучшую книгу 2010 года. Победителем стал "Новый вепсско-русский словарь" под редакцией доктора филологических наук, заведующего словарным сектором санкт-петербургского отделения Института лингвистических исследований Сергея Мызникова.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Китайский язык - язык XXI века


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В России празднуют День филолога


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по проекционному оборудованию (русский)
Глоссарий по проекционному оборудованию (русский)



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru