Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 интересных слов из сингапурского варианта английского языка

Сингапур - крошечный город-государство в Юго-Восточной Азии, известный своими чистыми улицами, современными многоэтажками, и, конечно же, отличительной разновидностью английского языка. Некоторые английские слова, уникальные для Сингапура, имеют очень интересную историю.

Волгина Юлия
15 Августа, 2016

1. ang moh - светлокожий человек, особенно западного происхождения; кавказец.

2. blur –несведущий, невежественный
В отличие от большинства «мировых» английских слов, blur является не заимствованием из языка коренного населения, а скорее адаптацией существующего английского слова. Blur используется в общем английском как существительное или глагол, а в Сингапуре в качестве прилагательного. Его часто можно встретить в сочетании с малайским sotong (кальмар), таким образом, выражение blur as sotong - образное сравнение, которое уподобляет глупого человека кальмару, потерявшегося в луже своей собственной черной краски.


3. hawker centre - продуктовый рынок, где продают приготовленную пищу в маленьких киосках, с общей зоной отдыха для покупателей.
Ни одно путешествие в Сингапур не может состояться без обеда в лоточном центре, где продают все, от типичной местной кухни, таких как рис с курицей и тостов кайя, до интригующе названных блюд, таких как суп из свиных органов. Hawker - слово германского происхождения, впервые упоминается в английском языке в начале 1500-х годов. Слово относится к поставщику, который переходит с места на место для продажи своего товара. Hawker культура питания в Сингапуре началась со странствующих продавцов уличной еды.

4. HDB - Совет жилищного строительства и развития; используется, главным образом, со ссылкой на здания государственного жилищного фонда, построенные и управляемые правительством Сингапура.

Сингапур – страна сокращений и аббревиатур. Попав в страну, вы узнаете, что PIE не имеет отношение к десерту, оплату удобно производить с помощью NETS, передвигаться на MRT от MBS к CBD.
Для ясности: NETS (Network for Electronic Transfers – сеть электронных переводов), MRT (Metro Rail Transit - сеть скоростных линий метрополитена), MBS (Marina Bay Sands – пляжная зона) , CBD ( Central Business District - центральный деловой район).

5. shiok - междометие: выражение восхищения или одобрения, прилагательное: вкусный, превосходный; замечательный, приятный.
Малайский, как один из основных языков Сингапура, является важным источником заимствований в сингапурский английский язык. Одним из наиболее продуктивных заимствований, которое приобрело множество значений, является shiok.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Сингапур #малайский #английский #заимствование #слово #Азия


Умляуты в немецком язык (буквы с двумя точками) 3823

В немецком алфавите ДЗ называют умляуты – две точки над тремя буквами: ä, ö, ü.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Российские компании выходят на зарубежные рынки, переводческие агентства следуют за ними 1285

Компании и бренды завоевывают новые рынки, а переводческие агентства помогают клиентам с коммуникациями в новой среде.


Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4 2326

На английском языке говорят во многих странах мира, что привело к множеству уникальных диалектов и акцентов. От южноафриканского английского до карибского английского, эти варианты языка имеют различные характеристики, которые отличают их друг от друга. Давайте рассмотрим некоторые из основных вариантов английского языка и выясним, чем они отличаются от стандартного английского.




Популярные языки в переводах за май 2022 1626

Наиболее популярные языки и направления переводов за май 2022 года. Китайское направление переводов получило мощный импульс для развития.


Не все современные явления можно описать русским языком - лингвист 2757

По мнению доцента кафедры факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ Людмилы Федоровой, отдельные современные понятия и явления невозможно описать русским языком. Речь, в частности, идет о таких словах, как "зафрендить" или "зафолловить".


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские? 3899

Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных.


Перевод названий: какая "деревня" простирается почти на 10 млн. кв. км? 2887

Когда французский мореплаватель Жак Картье в 1535 году встретил на дорогу к поселению Стадакона у индейцев лаврентийского племени, живших на территории окрестностей современного Квебека, они указали ему дорогу, назвав само поселение словом "kanata", что в переводе означало "деревня" или "поселение".


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android 3803

Американское издательство словарей Merriam-Webster выпустило толковый словарь английского языка для мобильных устройств, использующих операционную систему Android. Приложение распространяется бесплатно и будет полезно тем, кто изучает английский язык.


Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"? 9938

На первый взгляд, предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo", состоящее из одного и того же слова, повторенного восемь раз, кажется бессмыслицей. Однако это не так. Предложение переводится на русский язык приблизительно так: "Бизоны из Буффало, которых пугают бизоны из Буффало, пугают бизонов из Буффало".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по фотографии
Глоссарий по фотографии



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru