|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Холодец по-болгарски |
|
|
Болгарский суп пача – вид горячего блюда, который принято готовить из свиной головы, ног и хвоста.
Пача является традиционным блюдом для всего Балканского полуострова и среди тюркских народов. Обычно для приготовления супа используют баранью голову и копыта. На Кавказе его готовят из говядины, а название звучит как «хаш». Голову и копыта варят на медленном огне, после чего бульон процеживают, мясо отделяют от костей и возвращают обратно для доваривания. В качестве приправы добавляют соль, черный перец, душистый перец, хрен и лавровый лист.
В Болгарии блюдо готовят только в качестве горячего, однако его можно подавать и в холодном виде, что ясно напоминает русский холодец. Это блюдо является характерным для всей этнической карты болгар, различаются лишь приправы.
Название блюда пришло из персидского языка, в Болгарию было привнесено через турецкий, где «paça» означало «нижняя часть ноги под коленом». Интересно, что болгарском языке слово «пача» уже давно стало эвфемизмом и жаргонизмом. В первом случае, означает «женщину легкого поведения», во втором – название головы в разговорной речи, типа «Ударих си пачата!» («Ударился башкой!»).
Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент. |
Поразительно, как новые фразы, казалось бы, незаметно входят в наш лексикон, формируя диалекты и наречия. Хотя все невероятное порой так очевидно. Это свойственно и "кокни". |
Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.
|
„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский. |
Десерт под названием «палачинки» имеет широкую популярность не только в Болгарии, но и во всей Европе. Поэтому в мире легче всего принимают европейскую версию возникновения палачинок. Это блюдо до сих пор сохранило ритуальное и обрядовое значение. В Англии празднуют День палачинок, во Франции этот же праздник носит название «Блаженный вторник», когда происходит обильное поедание палачинок с маслом и различными видами сыров. Аналогом палачинок в России являются блины на праздник Масленицы перед Великим Постом. В отличие от других стран в Болгарии палачинки не представляют собой часть религиозной трапезы, а являются простой и вкусной традиционной сладостью. |
Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название? |
Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы. |
Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния». |
Что объединяет фразы "супчик" в Анкаре, "бокал вина" в Париже и "маленький карп" в Праге? Они не только рассказывают о премудростях местной кухни, но и также представляют собой эвфемизмы для выражений, касающихся коррупционной темы. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 43% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|