Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кто был основателем современного турецкого языка?

Первый президент Турецкой Республики, Кемаль Ататюрк, решив осуществить реформу языка, перевести османско-турецкий язык (османлы) с арабицы на латиницу, поручил это армянину Акопу Мартаяну. Турки предпочитают называть его Дилачар ( в переводе с турецкого " языковед").

Лусине Гандилджян
09 Февраля, 2016



Акоп Мартаян владел 19 языками: греческим, немецким, английским, испанским, латинским, русским, болгарским и другими.
Выбрал Ататюрк Акопа Мартаяна неслучайно.

Мартаян родился в 1895 году в Константинополе ( Стамбул), окончил среднюю американскую школу( Роберт Колледж), работал преподавателем английского в этой школе, а позже и директором.
В 19 лет его забрали на Сирийский Фронт (Первая мировая война), сражаться против англичан.

Когда Мартаян передал турецким офицерам просьбу английских пленных, прекратить насилие над ними, его посчитали предателем и повели к командиру. Но заявление, сделанное Мартаяном о том, что насилие свойственно султанскому режиму, а не республиканскому строю, заинтересовало Мустафу Кемаля, который в то время еще был командиром.
В 1923 году Кемаль Ататюрк поручил Акопу Мартаяну осуществить реформу турецкого языка.

В 1932 году было создано Турецкое Лингвистическое Общество, куда пригласили Акопа Мартаяна (Дилачара).

Он стал советником президента по языковым, культурным и научным вопросам.
Акоп Мартаян является основателем современного турецкого языка, главным редактором турецкой энциклопедии. Он автор многих трудов. "Язык, языки и лингвистика"- это работа об армянском, староармянском, среднеармянском и новоармянском языках.

Скончался Акоп Мартаян в 1979 году в Стамбуле, сыграв огромную роль в развитии турецкого языка и лингвистики.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Акоп Мартаян #лингвистика #турецкий #языковед #армянском


Подготовка публикации для западных журналов: Разделы исследования 2811

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс армянского языка "Мегу" 1682

23 ноября в Москве и в других городах России, а также в Грузии, Иране и США пройдёт конкурс армянского языка "Мегу", что в переводе на русский язык означает "Пчёлка".


Язык солнца 3198

Солнце всегда занимало особое значение в вере и культуре армянского народа.




2016 год объявлен годом образования в странах СНГ 1834

Образование сегодня - это инвестиции в будущее. Подготовка и обучение профессиональных кадров обеспечат процветание стран. При этом важен синтез международного и национального опыта в сфере образования.


В ЕАЭС возникли сложности с переводом документаций 1796



Не из ребра, а рядом с Адамом бог создал Еву 8093



"Яндекс" выпустил версии браузера в переводе на украинский и турецкий языки 3764

Российский веб-обозреватель "Яндекс.Браузер" был локализован разработчиками для турецкого и украинского рынков. Версии на национальных языках пользователей обладают тем же функционалом, который доступен для русскоязычной аудитории, сообщает компания.


Перевод на немецкий: В Германии суд обязал пожилую турчанку освоить немецкий язык 2469

Суд города Карлсруэ обязал 61-летнюю турчанку, прожившую половину своей жизни в Германии, выучить немецкий язык. Дело в том, что женщине так и не удалось за все годы, проведенные в стране, освоить немецкий. Теперь ведомство заставит ее заговорить на немецком в принудительном порядке на интеграционных курсах.


В Новгороде прошел Первый Фестиваль языков 2478

Мероприятие организовал факультет лингвистики и межкультурной коммуникации Новгородского госуниверситета им. Ярослава Мудрого. В работе Фестиваля приняли участие языковеды из Москвы, Санкт-Петербурга и Ужгорода, Украина.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Мэра турецкого города Сура в 74-ый раз обвинили в неправильном использовании языков



"Яндекс" перевели на турецкий язык


В Казани начал работу международный лингвистический форум


В Таганроге стартует научная конференция "Наука о языке и Человек в науке"


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по добыче и переработке нефти
Глоссарий по добыче и переработке нефти



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru