Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве открывается Международная выставка International Fast Food Fair-2011

Международная выставка продуктов, напитков и оборудования для индустрии быстрого питания

Philipp Konnov
10 Марта, 2011

Дата проведения выставки: 14.03.2011-16.03.2011
Место проведения выставки: Международный выставочный центр "Крокус Экспо"
Веб-сайт выставки: http://www.fastfoodexpo.ru/

Основные тематические разделы: продукты питания, напитки и ингредиенты; оборудование и расходные материалы для индустрии быстрого питания; технологии и услуги.

Выставка International Fast Food Fair-2011 призвана отражать реальную ситуацию на рынке Fast Food в России и во всем мире и оказывать максимальное содействие развитию отрасли быстрого питания, предоставить возможность посетителям и участникам ознакомиться с продуктами питания, оборудованием и технологиями, а также приобрести практические навыки и знания. Цель выставки – создать платформу для диалога и плодотворных контактов между производителями продуктов питания, напитков и оборудования, специалистов по закупкам ресторанных сетей, сетей быстрого питания, фуд-кортов, комбинатов общественного питания, кейтеринговых компаний, владельцев кафе и баров. Также на выставке, возможно приобрести инновационное оборудование и технологии для открытия и развития предприятий быстрого питания и сетей фаст фуд.

Деятельность нашего бюро переводов связана с переводами для индустрии быстрого питания. Мы переводим инструкции к торговому оборудованию, производственным автоматам и системам заморозки, транспортировки и хранения продуктов питания. Также, мы переводим меню для ресторанов и кафе. Мы выполняем переводы по кулинарной тематике. Бюро переводов "Flarus" регулярно оказывает услуги перевода для своих клиентов на большинстве проходящих в Москве выставок.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бюро переводов #выставка #оборудование #перевод #продукты #технологии #транспорт #питание


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 27505

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сочинцы освоят цифры в переводе на английский в рамках проекта "Слово дня" 3278

В Сочи завершился первый этап проекта "Слово дня", в рамках которого жители города осваивали в транспорте, общественных местах, по телевидению самые популярные слова и фразы на английском языке. Второй этап предполагает обучение жителей курорта произношению цифр и единиц времени на английском.


В киевском транспорте после Евро-2012 оставили англоязычный перевод объявлений 4468

Руководство наземного общественного транспорта Киева ГП "Киевпасстранс" приняло решение оставить англоязычный перевод объявлений в автобусах и троллейбусах в центре столицы, появившийся специально к чемпионату Евро-2012.




История переводов: "Мне надо принять ванну, выпить чашечку кофе..." 3246

В современном мире с его вечной суетой люди стали все более зависимы от кофе и его стимулирующего действия. Кофемашины, кофеварки пользуются бешеным спросом в обычных и интернет-магазинах.


Вам пиццу-конус или пиццу-зонтик? 2816

Если вам наскучила обычная пицца, вас, верятно, обрадует эта новость. Мы завершили перевод инструкции для формовочного аппарата, изготавливающего пиццу нестандартного вида.


Международная выставка "Строительная техника и технологии-2011" открывает свою работу в Москве 2475

12-я Международная выставка строительной техники и технологий.


В Москве открывается Международная специализированная выставка "ЭкспоКлин/Pulire-2011" 2247

13-я Международная специализированная выставка индустрии чистоты. Основные тематические разделы: профессиональная уборка, промышленная очистка, товары для гигиены и санитарии, оборудование и расходные материалы для туалетных комнат, грязезащитные напольные системы, оборудование для сбора мусора, коммунально-уборочная техника, профессиональная и бытовая химия, спецодежда и средства охраны труда, клининговые услуги, химчистка, машины сухой химической чистки, оборудование аквачистки, стиральные и отжимные машины и т.д.


В Москве открывается целый ряд международных специализированных выставок 2293

Композит-Экспо. Полиуретанэкс. Инновационные технологии и материалы. Автомобильные технологии и материалы - 2011


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала. 3679




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


MIPS 16-я Международная выставка «Охрана, безопасность и противопожарная защита – 2010» Москва, 19 апреля 2010.


«Мир климата – 2010» Москва, 10-12 марта 2010 г.


В Москве проходит 15-я Международная специализированная выставка химической промышленности «Химия-2009»


Оживление на рынке переводов с французского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Русско-Итальянский разговорник
Русско-Итальянский разговорник



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru