|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В России выпустили "Большой универсальный словарь русского языка" |
|
|
В рамках национальной программы "Словари XXI века" в России выпустили "Большой универсальный словарь русского языка". Выход издания был приурочен ко Дню словаря, отмечаемому в день рождения Владимира Даля 22 ноября.
Работа над "Большим универсальным словарем русского языка" велась на протяжении 25 лет. По словам соавтора словаря Галины Богачевой, составители "сосредоточились не на описании бескрайних полей русской лексики, а выбрали строго определенный лексический состав, который представляет собой ядро современного русского языка".
В словаре приведено значение слов, представлены синонимы, антонимы, паронимы, стилистические особенности, словообразовательный потенциал слов, сочетаемые особенности - лексические и синтаксические. При необходимости дана справка об особенностях произношения слова.
По словам гендиректора некоммерческого партнерства "Родное слово", руководителя программы "Словари XXI века" Константина Деревянко, в скором времени планируется выход электронной версии словаря.
Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку. |
Оказывается, оба варианта есть. Но они имеют разное значение. Разберемся! |
Когда писатель пишет контент, который, в конечном счете, подлежит переводу на различные языки, очень важно, помимо правильной орфографии, хорошей грамматики и ясности изложения, соблюсти еще пару правил. |
Эрнест Хемингуэй не только подарил миру свои литературные шедевры, но и расширил лексический состав английского языка. |
Компания Google принесла свои извинения за оскорбительные синонимы слова "гей", появлявшиеся в приложении Google Translate на английском языке. Слова, оскорбившие более 50 тысяч пользователей, подписавших соответствующую петицию, были удалены. |
Сколько раз это случилось с вами? Вы хотите сказать одно, но, в конечном итоге, используете совершенно иное слово. В данной статье собраны чаще всего вызывающие подобную путаницу английские слова (паронимы) и дано объяснение, в каких случаях следует использовать каждое из них. |
В Ямало-Ненецком автономном округе (ЯНАО) издали диалектические словари языков малочисленных коренных народов Севера. |
Список самых труднопереводимых слов, составленный британским изданием The Times, можно дополнять бесконечно. Практически в каждом языке при детальном изучении обнаруживаются слова, которые сложно перевести на другие языки из-за отсутствия точных эквивалентов в языке, на который осуществляется перевод. В языковом блоге "Beyond words" американского бюро переводов ALTA приведены еще несколько труднопереводимых терминов, которые будут рассмотрены далее. |
Когда французский мореплаватель Жак Картье в 1535 году встретил на дорогу к поселению Стадакона у индейцев лаврентийского племени, живших на территории окрестностей современного Квебека, они указали ему дорогу, назвав само поселение словом "kanata", что в переводе означало "деревня" или "поселение". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research
", Медицинский перевод метки перевода: результат, комплекс, медицинский.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|