|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Болгарская праздничная осень |
|
|
Осенний праздничный цикл начинается в Болгарии еще в сентябре, но именно октябрь, когда туманы и холод становятся частым явлением,
окрашивает календарь яркими событиями. В середине осени болгары отмечают три крупных христианских праздника, каждый из которых отмечен своей
обрядово-ритуальной традицией.
Петковден (14 октября)
Петковден - это осенний народный праздник, связанный с некоторыми дохристианскими элементами. Обряды направлены на животноводство: в этот день пастухи запускают баранов к овцам для дальнейшего спаривания. А женщины, согласно преданию, в данный период не должны трудиться и в дальнейшем они принесут здоровый приплод. К вечеру пекут пресные питки, устраивают семейно-родовые курбаны за здоровье и новый дом, но прежде общую трапезу благословляет священник.
Свое название праздник получил в честь Святой Петки (Преподобной Параскевы - Петки Епивацкой, Терновской). Именно 14 октября Православная церковь отмечает Петковден. В народных легендах Святую считают покровительницей семьи и домашнего очага. В этот день принято печь калачи, и самый крупный из них называть в честь Преподобной Параскевы.
Димитровден (26 октября)
Димитровден - среди самых почитаемых болгарских праздников. В народе принято в этот день замечать первые зимние следы. "Святой Георгий лето неси, Святой Димитр - зиму", - говорят старые люди. В народном представлении Святой Димитр скачет верхом на красном коне, а из его бороды сыпятся первые снежинки. 26 октября Православная церковь почитает Святого Дмитрия Солунского - святого мученика из Солуна. В Димитровден принято проводить службы, собирать курбаны, а на трапезном столе обязательно: пирог с яблоками, яхния из петуха, блюда из баранины. От Димитрова дня начинается активная подготовка к так называемым "мышиным праздникам".
Мышиные праздники (27 октября)
Дата 27 октября достаточно условная, так как праздник мышей отмечается в различные дни в разных краях Болгарии. В некоторых районах также устраивают "мышиную свадьбу" с целью предостеречь свое имущество от вредных грызунов: жгут снопы колючих веток со словами-наговорами. В этот день женщины не шьют, не ткут, не плетут. Даже в руки нельзя брать иголку или ножницы, чтобы не рассердить мышек и в дальнейшем не лишиться всех годовых запасов. Для мужчин также существуют свои запреты: нельзя выгребать жито из амбара и ронять хотя бы одно зерно кукурузы. Они должны замазать глиной все углы кладовой, тем самым, "закрыв" глаза мышкам.
Самое длинное слово в болгарском языке состоит из 41 буквы. |
Дзен — это школа мистического созерцания или учение о просветлении. |
В Англии всегда соблюдаются традиции, и высшее образование не является исключением. Британцы не желают ни в чем уступать другим странам мира, поэтому они не просто следуют всем тенденциям, а еще и создают их. |
Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками. |
Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского. |
Для китайцев еда – это целый ритуал и культура, это способ укрепить старые отношения, показать свою признательность, уважение, дружелюбие и гостеприимство. Поэтому находясь за столом в компании китайских приятелей, следует соблюдать правила, поддерживать традиции и правильно отвечать на интересные фразы, имеющие неоднозначные значения. |
"Баба Марта днес направи чудни мартенички за всички: да cте живи и здрави,
да ви е бяло сердцето и румено лицето!" ("Баба Марта сегодня приготовила для всех чудесные мартенички: будьте здоровы, живите долго со светлым сердцем и румяным лицом!")
|
Часть самобытного очарования болгарской культуры – это красивые ковры и дорожки, которые в прошлом украшали болгарские дома. Характерные веселые орнаменты и яркие цвета впечатляют и создают неповторимую атмосферу в доме.
|
Кьопоолу - вид блюда из мелко нарезанных печеных баклажанов и чеснока, традиционное для болгарской кухни. Блюдо встречается у большинства балканских народов, на сербском языке носит название "айвар". В некоторых местах Болгарии получило название "зелен хайвер" ("зеленая икра"). Все наименования блюда первоначально имели кардинально иное значение, абсолютно не связанное с кулинарными традициями. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter
", Личная корреспонденция метки перевода:
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|