|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Древние сказания осетинского народа переведены на английский язык |
|
|
В Москве состоялась презентация книги "Нартские сказания", содержащей древнейшие сказания осетинского народа и изданной на английском языке.
Следует отметить, что нартские сказания многие столетия передавались осетинами из поколения в поколение в устном пересказе. Первое издание на осетинском языке вышло в 1946 году, благодаря стараниям лингвиста Василия Ивановича Абаева и кавказоведа Всеволода Миллера. Спустя два года сказания перевели на русский язык. Теперь осетинский эпос шагнул в мировую литературу на английском языке.
Над переводом на английский язык работал британский исследователь Уолтер Мейем.
Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка. |
В рамках благотворительной акции, инициированной молодежной организацией "Федерация национальных видов спорта, игр и культуры" совместно с Министерством по вопросам национальных отношений Северной Осетии, было собрано около 519 тыс. рублей на перевод популярных мультфильмов на осетинский язык. |
Вчера, 13 мая, в Северной Осетии писали глобальный диктант, организованный министерством образования и науки республики совместно с Северо-Осетинским государственным университетом. |
Юго-Осетинские лингвисты ведут работу по составлению пособий по изучению осетинского языка, предназначенных для детей дошкольного возраста. |
Современные афроамериканцы, потомки рабов, привезенных в Америку с Черного континента, это многоликая общность жителей США, многие из которых являются носителями специфического английского языка, называемого ebonics (название языку дал в 1973 году доктор Р.Л. Уильямс) или «черный», «плохой» английский. |
В музее-усадьбе "Ясная Поляна" в период с 27 по 30 августа будет проходить V Международный семинар переводчиков произведений Льва Николаевича Толстого и других русских писателей. |
В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм, написанная Нобелевским лауреатом Гюнтером Грассом (Günter Grass). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Договор / Contract
", Юридический перевод метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|