Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Евровидение и перевод

23 мая прошел конкурс Евровидения 2015 в Вене и празднование 60-й годовщины проведения конкурса – события, которые имеют самое непосредственное отношение к взаимодействию различных языков и культур в глобальном плане.


В этом году в конкурсе приняли участие представители с различных уголков планеты. В данном списке – название страны, официальный язык и перевод ключевого понятия данного мероприятия – песня – на этот язык.
Евровидение
lag - Исландия: исландский
amhrán - Ирландия: ирландский
música or canção - Португалия:португальский
song - Великобритания: английский
canción - Испания: испанский
chanson - Франция: французский
chanson / lied - Бельгия: французский / фламандский
lied - Нидерланды: датский
sang - Норвегия: голландский
sang - Дания: датский
lied - Германия: немецкий
chanson / Lied - Шверцария: швейцарский французский / швейцарский немецкий
låt - Швеция: шведский
laulu - Финляндия: финский
песня - Россия: русский
dziesma - Латвия: Латвийский
laul - Эстония: эстонский
daina - Литва: литовский
песня - Беларуссия: белорусский
שיר - Израиль: иврит
τραγούδι / şarkı - Кипр: греческий / турецкий
mahnı - Азербайджан: азербайджанский
სიმღერა - Грузия: грузинский
рiosenka - Польша: польский
kanzunetta - Мальта: мальтийский
canzone - Италия: итальянский
pesem - Словения: словенский
cântec - Молдова: румынский
cântec - Румыния: румынский
ének - Венгрия: венгерский
Lied - Австрия: немецкий
píseň - Чехия: чешский
τραγούδι - Греция: греческий
песна - Македония: македонский
песма - Черногория: черногорский
песма - Сербия: сербский

Что же, по-видимому и меломанам, и интересующимся языками людям есть определенный смысл появляться на подобного рода мероприятиях.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мероприятие #конкурс #годовщина #Вена #культура #язык #перевод #песня #Евровидение


Лингвистическая помощь: Как правильно - "ты тут не причем" или "ты тут ни при чем"? 2708

Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?"


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как проходят выставки в Москве в период коронокризиса? 1335

Лет пять назад на каждую более-менее популярную отраслевую выставку в Москве бюро переводов отправляло сотрудника, ответственного за сбор материалов и пополнение тематических глоссариев. Сейчас мы этого не делаем.


Добрая традиция 2067

В России отмечается один из самых масштабных экологических праздников – Российские дни леса. До 17 сентября проводятся массовые лесопосадки и природоохранные акции.




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Венгрии 4958

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Венгрии.


Почему в музыкальных хитах больше не поют о любви? 2725

В последние годы количество музыкальных хитов, в названии которых присутствует намек на такое понятие, как любовь, составляет лишь 30 процентов от тех, что были созданы в 1980 году. Почему?


Перевод на ироничный язык: Канадской исполнительнице объяснили значение слова "ирония" 2554

Песня "Ironic", вышедшая в 1996 году в альбоме канадской исполнительницы Аланис Мориссетт "Jagged Little Pill", является одной из самых успешных ее записей. Однако певицу неоднократно критиковали за неверное понимание термина "ирония". Около полумесяца назад на сервисе Youtube появилась кавер-версия на хит, которая претендует на большую ироничность, чем оригинал.


День русского языка празднуют во всем мире 2504

Сегодня, 6 июня, в день рождения величайшего русского поэта и основоположника современного русского языка А.С.Пушкина в мире отмечают День русского языка.


Франкофоны всего мира отмечают День французского языка 2988

Сегодня, 20 марта, франкофоны всего мира отмечают День французского языка. В каждой стране праздник отмечается по-разному и привлекает разнообразную публику. В ряде стран проводится Неделя франкофонии с множеством мероприятий, направленных на поддержание и распространение французского языка.


2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений 3270

Сегодня, 2 февраля, отмечается 130-летие со дня рождения великого ирландского писателя Джеймса Джойса. В этот же день были опубликованы самые значительные его произведения: "Улисс" (1922 г.) и "Поминки по Финнегану" (1939 г.).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract ", Юридический перевод

метки перевода: подписывать, гарантийный, обязательство, установление.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




`Twas brillig, and the slithy toves...



"Swag" - самое популярное слово молодежной лексики в Германии


В России отпраздновали День русского языка


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Морской глоссарий (русский, английский)
Морской глоссарий (русский, английский)



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru