Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В интернет выложили цифровой архив Эйнштейна на немецком языке с переводом на английский

В интернете появился проект "Цифровой Эйнштейн", который охватывает архивы великого физика до того, как он стал всемирно известным. Письма, рукописи, записки и дневники, оставшиеся после Эйнштейна, можно прочитать в оригинале на немецком языке или в переводе на английский.

Наталья Сашина
08 Декабря, 2014



Ученые из Принстонского университета (США) совместно с Еврейским университетом в Иерусалиме занимаются архивом Альберта Эйнштейна с 1986 года. Им принадлежит идея выпустить полный архив физика. На сегодняшний день на бумаге издано уже 13 томов с оставшимися после Эйнштейна письмами, рукописями, записками и дневниками. Следующий 14 том планируется в выходу в январе 2015 года.

В архиве можно увидеть табель успеваемости Эйнштейна в средней школе, блокнот, в котором он в общих чертах описал теорию относительности, его любовные письма, решение суда о разводе с первой женой, которая должна была получить большую часть неполученной физиком по сей день Нобелевской премии.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ученый #английский #оцифровка #цифровой #физик #физика #дневник #архив #немецкий #Эйнштейн


Локализация и переводы для африканского рынка 7209

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Национальному архиву Финляндии нужны помощники, владеющие русским языком 2122

Национальный архив Финляндии анонсировал пятилетний исследовательский проект "Финны в России 1917-1964".


Библиотека Института восточных рукописей выложила свой архив в открытый доступ 1183

Сотрудники Института восточных рукописей РАН оцифровали и выложили в открытый доступ всю серию "Трудов Института востоковедения Академии наук СССР".




Лингвисты работают над созданием первой цифровой аудиотеки эвенкийской речи 1299

Ученые из Гуманитарного института Сибирского федерального университета (СФУ) работают над созданием первой цифровой аудиотеки эвенкийской речи. Материал для нее был собран в поселках Эвенкийского района Красноярского края.


Больше, чем знания языка 1228

Дипломированные переводчики должны уметь работать и в цифровом формате


Ученый из Швеции написал 10% статей "Википедии" 2957

Шведский ученый Сверкер Йоханссон написал около 10% статей популярной интернет-энциклопедии "Википедия". За семь лет он опубликовал почти 3 млн. статей на этом ресурсе.


В будущем "зубрежку" иностранных языков заменят таблетки - мнение 2586

Уже через 30 лет для того, чтобы выучить иностранный язык, достаточно будет проглотить таблетку. Так считает профессор Массачусетского технологического института Николас Негропонте.


Российские ученые опубликуют 300 ранее неизвестных произведений Жуковского и письма на французском языке 2353

Филологи Томского государственного университета обнаружили около 300 произведений знаменитого русского поэта и переводчика Василия Жуковского. Все найденные тексты, а также его письма в переводе с французского языка, войдут в полное собрание автора, над которым коллектив вуза трудился 15 лет.


Британский Институт Варбурга приглашает на коллоквиум о роли перевода в истории науки 2241

В Лондоне 28 июня 2013 года пройдет конференция на тему «Перевод и распространение знаний в науке раннего Нового времени».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия"




Для перевода древних рукописей в цифровой формат Ватиканская библиотека применяет технологии NASA



Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Свыше 250 древнегреческих манускриптов будут опубликованы в интернете Британской библиотекой


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Risk Management Glossary
Risk Management Glossary



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru