Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ошибка в переводе довела миграционный центр до эвакуации

Панику подняли в миграционном центре Германии после перевода с сербского слов о "химическом оружии", находящемся в бутылке.

Юлия Красникова
04 Ноября, 2014


48 пожарных и специальная группа в защитных костюмах приехала в офис федерального ведомства по вопросам миграции и беженцев. Спасатели приехали бороться с химическим оружием. Оказалось, что вызов был ложным.

Причиной этого казуса стала ошибка перевода. Переводчик приехал, чтобы помочь сербу оформить запрос на политическое убежище. Мужчина по-немецки не говорил.

Серб пытался объяснить, что в бутылке, которая есть у него, содержится вещество, которое может защитить его от химатаки. Переводчик же интерпретировал его слова как "химическое оружие", пишет РИА Новости со ссылкой на Local.

Работа ведомства возобновилась только спустя час после эвакуации.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #эвакуация #Сербия #иммигрант #мигрант #ошибка перевода #сербский #немецкий #химия #химическая атака #химическое оружие #Германия


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11230

Наводим порядок в речи!


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Эзотерика и Е.П. Блаватская 2083

Эзотерика - это тайные знания, доступные только узкому кругу посвященных, избранных людей.


Интересные особенности сербского языка 5122

Чем вуковица отличается от гаевицы и почему «горе горе горе горе» — это четыре разных слова?




Почему сербы пьют из «чаши», а воду хранят в «бокалах» 2420

Всякого русского человека, отравляющегося в Сербию с твердым убеждением, что русский и сербский языки похожи настолько, что без всякого дополнительного обучения взаимно понятны, ожидает немало открытий и ситуаций, в которых предстоит искренне удивиться.


Популярные языки за август 2013 года. 3318

Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года.


История переводов: Рецепт получения философского камня 6269

Алхимия – оккультная наука, существовавшая на протяжении более 1,5 тысяч лет, практической стороной которой являлась разработка рецептов по превращению неблагородных металлов в золото, внутренней алхимией называлась попытка достижения абсолютного здоровья или даже бессмертия с помощью специальных упражнений и трансмутации духа.


Президент Франции предлагает проверять мигрантов на знание французского языка 3026

Президент Франции Николя Саркози предлагает проверять мигрантов на знание французского языка. Для этого им придется сдать экзамен, который выявит их уровень владения французским языком и позволит претендовать на получение разрешения на проживание в стране.


В Дармштадте выбрано антислово 2011 года 4588

Жюри приняло решение. Антисловом года в немецком сообществе признано понятие «дёнерные убийства» (Doener-Morde).


Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык 2918

По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Konkurs knjizevnog prevoda "Muzika prevoda"


Les candidats à la nationalité française devront prouver leur connaissance de la langue


Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов


Problèmes de traduction: le Catéchisme de l'Église catholique


В Москве открывается Международная специализированная выставка "ЭкспоКлин/Pulire-2011"


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов


Самым популярным языком в ЕС признан английския язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий клинической и лабораторной оптики
Глоссарий клинической и лабораторной оптики



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru