Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Хип-хоп сегодняшнего дня и словарный запас

Американский специалист по обработке информации Мэтт Дениелс решил провести одно любопытное исследование, которое заключается в сравнении словарного запаса рэперов и лексикона Уильяма Шекспира.

Виктория
06 Мая, 2014



За основу был взят факт, что Шекспир использовал порядка 30 тысяч уникальных слов.

Для получения результатов Дениелс взял первые пять тысяч слов из семи произведений драматурга, среди которых есть «Отелло», «Ромео и Джульетта», «Гамлет», и 35 тысяч хип-хоп треков. Для определения словарного запаса каждого исполнителя Мэтт применил метод, ведущий подсчет числа случаев воспроизведения так называемых лексем. При этом различные слова, имеющие один корень, учитывались по отдельности.

Конечно, таким образом точно определить уникальность довольно сложно, так как существует большая погрешность из-за обширного применения исполнителями сленга и соответственно распознавания текста и его значения. Плюс с толку сбивают бэк-вокалисты. Но, как бы там ни было, исследование продемонстрировало интересные результаты.

На первом месте оказался американский рэпер и продюсер, выступающий под псевдонимом Эзоп Рок (Aesop Rock ). Примечательно, что Дениелс изначально очень сомневался, стоит ли его вообще рассматривать в проводимом исследовании.

Участники Wu-Tang Clan заняли 2-ое, 6-ое, 7-ое, 9-ое, 20-ое и 23-ье места, что, несомненно, добавляет им массу преимуществ в глазах их почитателей.

Небезызвестные Outkast разместились на 15-ой позиции. Плюсов им добавило их произношение, характерное для южных регионов, где часто растягивают окончания слов. Также участники этой группы отметились большим количеством сленговых словообразований.

Busta rhymes можно ценить теперь не только за скорость воспроизведения текста, но и за уникальность словарного запаса – 26-ое место.

Неожиданный и, можно сказать, посредственный результат показали рэперы, которые неустанно составляют различные дуэты с поп-звездами, получают многочисленные награды и в целом довольно популярны среди широкого круга слушателей. Так, Snoop Dogg, 2pac, Kanye west и lil wayne заняли 67-ое, 68-ое, 71-ое и 72-ое места соответственно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хип-хоп #песня #лексика #рэп #исследование #сленг #Шекспир #словарный запас #рэпер #уникальность


Кто такие чиканы? 8502

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Обзор сервисов проверки текстов: Plagiarisma 797

Наш новый обзор будет о сервисе проверки текстов Plagiarisma.


Party slang: Выпендреж, перемывание косточек - лучшие составляющие хорошей вечеринки 1018

Что еще делать на вечеринке, как не выпендриваться и перемывать косточки знакомым. Но надо знать хотя бы как это называется, если вы окажетесь на пати с британской молодежью.




Успеваемость детей в школе не зависит от количества языков, которыми они владеют - исследование 1701

Знание нескольких языков не влияет на успеваемость детей в школе. К такому выводу пришли австралийские ученые из Технологического университета Квинсленда.


Послушайте, как звучит рэп на 14 различных языках 2733

Звезда южнокорейского хип-хопа San E вместе со своими 13 единомышленниками реализовали интересный межнациональный музыкальный проект.


Билл Гейтс признался, что не владеет иностранными языками 2427

Основатель корпорации Microsoft Билл Гейтс признался в том, что он не знает иностранных языков. Это ставит его порой в глупое положение. Об этом он рассказал в ходе онлайн-беседы с пользователями интернет-сервиса Reddit.


Почему в музыкальных хитах больше не поют о любви? 2716

В последние годы количество музыкальных хитов, в названии которых присутствует намек на такое понятие, как любовь, составляет лишь 30 процентов от тех, что были созданы в 1980 году. Почему?


История переводов: О чем поют в индийских фильмах? 5485

Бюро переводов "Фларус" предлагает услуги по расшифровке аудио- и видеоматериалов с последующим их переводом. Среди последних заказов особенно хочется отметить расшифровку песни из индийского фильма.


Перевести можно все с большим или меньшим успехом - переводчик Виктор Голышев 2604

Язык - вещь более широкая, чем общество. В него вошло множество вещей, за исключением общественного сознания. Хотя есть вещи, которые трудно перевести тому или иному переводчику, но это не означает, что их нельзя вообще перевести - перевести можно все с большим или меньшим успехом. Так считает переводчик Виктор Голышев, беседовавший с "Афишей".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Издательство PONS выпустило большой иллюстрированный словарь


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Vzniká velký výkladový slovník moderní češtiny


В театре, заложившем основу литературного английского языка, читают Библию, с которой начался современный английский язык


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Для выступления в России группе U2 необходим переводчик, владеющий языком и сленгом


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам
Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru