Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: О чем поют в индийских фильмах?

Бюро переводов "Фларус" предлагает услуги по расшифровке аудио- и видеоматериалов с последующим их переводом. Среди последних заказов особенно хочется отметить расшифровку песни из индийского фильма.

Елена Рябцева
14 Июня, 2012

В нашем бюро переводов мы нередко занимаемся расшифровкой видео- и аудиоматериалов как на европейских, так и на восточных (хинди, китайский, японский и др.) иностранных языках.


Саундтрек к романтической болливудской комедии исполняется на хинди (на юге Индии действуют еще Толливуд (где снимаются фильмы на языке телугу) и Колливуд (фильмы на тамильском языке)). Заглавную песню поет индийская девушка: она говорит о вспыхнувшей в ее сердце любви к прекрасноглазому мужчине, один взгляд которого путает все мысли и слова нашей героини. Безусловно, все это сопровождается многочисленными распевами и грациозным танцем.

Наш переводчик сначала записал со слуха текст песни на хинди из присланного заказчиком видеоряда. Затем, по просьбе клиента, сделал транскрипцию звуками русского языка. И, наконец, перевел с хинди на русский язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #транскрипция #видео #аудио #фильм #песня #расшифровка #Индия #хинди #история переводов #саундтрек #телугу #индийские языки #кино #кинематограф


Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 16095

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводчики подобрали ключ к символам "Фестского диска" 2669

Находку 1908 года успели окрестить CD-диском минойской цивилизации, посвященным матери.


Проект, который разрушил стену непонимания, существовавшую со времен Вавилонской башни 1957

Даже люди, говорящие на разных языках, могут легко понимать друг друга. Группа талантливых исполнителей доказала это, исполнив песню "Roobaroo" на 9 различных языках.




Почему английское слово "colonel" произносится как [’kɜ:nəl]? 5660

Можно винить в этом французский язык и лингвистический прием, называемый диссимиляцией.


В ОАЭ планируется расширить арабоязычный медиаконтент 2609

В настоящее время в мире насчитывается более 300 миллионов говорящих на арабском языке. В связи с этим директор крупнейшей медиакомпании ОАЭ считает, что они были бы рады расширению арабоязычного медиаконтента, который отражал бы арабскую национальную идентичность и культуру.


Международная выставка "Consumer Electronics & Photo Expo-2013" открывается в Москве 2571

11 апреля 2013 году в московском Международном выставочном центре "Крокус Экспо" стартует Международная выставка потребительской электроники "Consumer Electronics & Photo Expo-2013". Мероприятие продлится до 14 апреля.


Объединенная комиссия государственной службы установила новый формат для экзаменов 2563

В центре споров вокруг Объединенной комиссии государственной службы находится набор правил, которые создают новые условия для кандидатов, желающих пройти тест на знание иностранных языков, помимо английского и хинди.


Австралийские лингвисты предложили жителям острова Крокер принять участие в языковой документации 3066

Австралийские лингвисты представили приложение для смартфонов и планшетов на языке ивайдя с целью привлечения местного населения к документированию языков.


Восприятие текста зависит от того, каким шрифтом он набран - исследования 5023

Задумывались ли вы когда-либо о том, влияет ли шрифт, которым набран тот или иной текст, на восприятие его читателями. Журнал New Scientist опубликовал обзор исследований восприятия человеком типографских шрифтов, проведенных в разное время и в разных странах.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




В Москве проходит Фестиваль датского кино Danish Wave




В Британии воссоздали шекспировское произношение




В Москве состоится Кинофестиваль франкофонии



"Swag" - самое популярное слово молодежной лексики в Германии


Twitter перевели на пять азиатских языков


Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Корейские числительные
Корейские числительные



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru