Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Объявлены имена лауреатов премии журнала "Иностранная литература"

Российский журнал "Иностранная литература" назвал имена лауреатов своей премии 2013 года.

Наталья Сашина
14 Марта, 2014

Премию "Инолит" вручили Инне Стам за перевод романа британского писателя Адама Торпа "Затаив дыхание". Ранее Стам переводила произведения Трумэна Капоте, Джулиана Барнса, Генри Миллера, Питера Акройда, Сомерсета Моэма и других авторов.

Премии "Инолиттл", вручаемой лучшим публикациям малой формы, удостоен прозаик Михаил Шишкин за статью "Вальзер и Томцак" и за перевод рассказа Роберта Вальзера "Прогулка".

Предисловие к публикации переводов на английский язык стихов Иосифа Бродского, написанное поэтом Виктором Куллэ, было удостоено премии имени Алексея Зверева.

Главный приз - премия "Иллюминатор" - достался филологу, переводчику, историку русско-французских культурных связей Вере Мильчиной за книгу "Париж в 1814-1848 годах. Повседневная жизнь".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премия #английский #проза #литература #роман #автор #публикация #журнал #иностранная литература #Инолит #Инолиттл


Футбольный словарь испанских болельщиков 12208

Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


National Geographic освоил азербайджанский язык 3018

Знаменитый журнал стал доступен на азербайджанском языке.


Журналисты перевели Декларацию прав человека на язык манси и ханты 3355

Переводчики считают, что текст Декларации окажет помощь этим малочисленным народам.




Американский журнал "Мир без границ" посвятил Украине целый выпуск 2772

Нью-йоркское издание "World without Borders" затронуло тему современных украинских писателей.


Книга Дж. Роулинг выйдет в двух вариантах: с буквой "ё" и без нее 3392

13 февраля в России выйдет "взрослая" книга Дж. К. Роулинг "Случайная вакансия". Произведение будет опубликовано в двух версиях: с буквой "ё" и без нее, сообщают РИА "Новости".


Опубликован короткий список переводов, претендующих на премию Норы Галь 3106

Учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод рассказов с английского языка на русский, назвали имена восьми финалистов, которые будут бороться в финале за звание лауреата премии. Всего было прислано 73 текста, которые выдвинули различные издательства, журналы, литературные организации и сами переводчики.


Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса 3238

Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты.


В Казахстане готовят список книг для перевода на казахский язык 2701

Список книг для перевода на казахский язык разрабатывается министерством связи и информации Казахстана. Известно, что на данный момент в список включены произведения А.С.Пушкина, Дж.Р.Р.Толкиена, А.Экзюпери, М.Твена, Л.Кэрролла, С.Волкова и многих других авторов - всего 29 наименований.


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии 5414

В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности


В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по теплообменникам и котельному оборудованию
Глоссарий по теплообменникам и котельному оборудованию



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru