Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Спортсмен из Уганды получил от переводчицы Универсиады признание в любви на 68 языках

Накануне, 8 июля, в День семьи, любви и верности переводчица решила открыть свои симпатии спортсмену из Уганды.


Молодой человек и сборная другой страны, Уругвая, попали в больницу с подозрением на малярию. Переводчица решила поддержать атлета и сделала для него любовное дерево. В Парке Универсиады она украсила одно из деревьев сотней лент. 68 из них несут любовные послания на различных языках мира. Вот только часть из них, самые необычные:

"Мон тонь вечктян" (по-эрзянски)
"Aku cinta kamu" (по-явански)
"Сун хьо вез" (по-чеченски)
"Ди мун екъула" (по-аварски)
"Те сакам" (по-македонски)
"Мон тонэ яратышко" (по-удмуртски)
"Szeretlek" (по-венгерски)
"Мон кельктядязь тинь" (по-мокшански)

Также девушка украсила дерево традиционным мусульманским фонариком фанусом в честь начала священного месяца Рамадан.
Интересно, что в компанию переводов обратилось уже три спортсмена, которые решили повторить необычный поступок девушки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #спорт #языки мира #сборная #спортсмен #малярия #дерево #лента #переводчик #Уганда #Универсиада #Казань #болезнь


Untranslatability: 3 японских слова, которые не так-то просто перевести 3128

Японский язык и культура в целом полны красивых метафор, которые отражают образ жизни японцев и их мышление. Некоторые понятия для нас труднообъяснимы, и перевести их можно лишь несколькими словами или даже целым предложением. Рассмотрим три примера:


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Казани провели марш в защиту русского языка 2000

В Казани провели "Русский марш за русский язык". Акция была санкционирована властями, и участие в ней приняли представители Российского общенародного союза, Казанского общества русской культуры, Национально-демократической партии и некоторых общественных объединений - всего около 60 человек.


Украина создаст коллекцию переводов Священного Писания 2120

Уникальный проект реализуется стараниями культурно-археологического центра "Пересопница" Ровенской области.




ABBYY переведет Универсиаду в Казани на три языка 2244

ABBYY Language Services займется голосовыми вызовами на английском, испанском и французском языках.


Слово имени Златана Ибрагимовича вошло в словарь шведского языка 4343

Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка.


К Универсиаде названия казанских улиц переведут 3218

17 декабря на аппаратном совещании в мэрии председатель Комитета внешних связей и туризма Иван Кадошников сообщил о создании в Казани комиссии по переводу названий улиц, переулков и площадей на английский.


История переводов: Быстрее, выше, сильнее! 3599



"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века 5534

Организаторы одной из самых уважаемых в России литературных премии "Большая книга" поставили перед собой цель привлечь интерес молодого поколения к чтению. Для этого они инициировали акцию под названием "Занимайся чтением", в рамках которой была создана серия роликов с знакомыми всем с детства русскими писателями, разговаривающими со зрителями на современном языке - языке рэпа.


В Казани выпустят мультфильм на языке жестов 2609

В Казани группа энтузиастов работает над созданием мультипликационного фильма в формате 3D на языке жестов. Мультфильм снимается по мотивам малоизвестной сказки Астрид Линдгрен "Крошка Нильс Карлсон", и все герои в нем общаются между собой на языке жестов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




В Пскове проходит выставка букварей народов мира



Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


В Казани представили новый комплект пособий по изучению татарского языка


В Нижнем Новгороде прошла конференция, посвященная проблемам перевода


В Казани наградили лучших переводчиков


В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий медицинских сокращений
Глоссарий медицинских сокращений



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru