|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод на рунглиш: Офисные сотрудники в России разговаривают между собой на смеси русского и английского языков |
|
|
Сотрудники крупных российских компаний все чаще в своей речи используют смесь русского и английского языков. В корпоративном "новоязе" привычно звучат такие выражения, как "аппрувить предложение" или "заэкспенсить бюджет".
По мнению лингвистов, употребление английских слов молодыми офисными сотрудниками в русской речи помогает им приобрести некую статусность, достичь чувства принадлежности к кругу истинных профессионалов. То есть смешение английских слов с русскими - это, прежде всего, дань моде.
Другая причина распространения "рунглиша", считают эксперты, заключается в элементарной лени: вместо того, чтобы подобрать русский эквивалент, к англоязычным словам "цепляют" русские префиксы.
Некоторые из слов так называемого "рунглиша" выходят за пределы офисов и начинают употребляться в обычной жизни, в средствах массовой информации. Затем лингвисты включают их в словари из-за широкого употребления. Так произошло с термином "дедлайн", которые употребляется в русском языке в значении крайнего срока выполнения задания.
Для начала погрузимся в историю вопроса. |
По мнению популярного российского исполнителя Александра Розенбаума, широкое употребление иностранных слов в русском языке представляет опасность для языка. |
Наши глоссарии дополнились новым разделом с терминами по тематике «гироскопы» |
Нью-йоркская полиция набирает на работу иммигрантов, владеющих русским языком. Русскоговорящие сотрудники будут работать в выездном агитпункте на Брайтон-бич. |
Казалось бы, ну кто не справится с такой задачей, как рождественское поздравление, тем более, если речь идет о деловой среде. Но и тут бывают свои особенности. Рассмотрим таковые на примере Германии. |
В Госдуме предложили придать русскому языку статус официального в Европейском Союзе. Эта идея обсуждалась в ходе круглого стола на тему "Государственная языковая политика РФ: состояние и перспективы". |
Более половины жителей латвийской столицы разговаривают дома на русском языке. Речь идет о 55,8% рижан, для которых русский язык в быту является основным. Такие данные приводит Центральное статведомство Латвии. |
Язык современной литературы не стал хуже с позиции времени. Он ничуть не хуже языка литературы прошлых веков и в точности соответствует своей эпохе. Он просто другой. Такого мнения придерживается директор Института лингвистики РГГУ профессор Максим Кронгауз. |
По мнению лингвиста, доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Григория Крейдлина, в настоящее время существует тенденция появления множества междисциплинарных наук и полей деятельности. Лингвистика, в этом смысле, становится метаязыком, т.е. языком описания для многих дисциплин. Об этом рассказал лингвист в беседе с Полит.ру. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|