|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сервис перевода Google Translate пополнился новыми способами ввода текста |
|
|
Сервис перевода Google Translate пополнился новыми способами ввода текста на языках с отличным от латинской графики алфавитом. Помимо этого, для ряда языков появилась виртуальная клавиатура.
До настоящего времени для большинства языков с отличным от латиницы алфавитом способы набора текста ограничивались физической клавиатурой. Однако теперь после обновления ограничение касается только двух языков из доступных в сервисе автоматического перевода Google Translate 65 языков - азербайджанского и эсперанто. Помимо ввода с помощью виртуальной клавиатуры, текст можно вводить транслитом (сервис будет их самостоятельно преобразовывать) и с помощью голосового ввода. Как отмечают разработчики, для ряда языков доступно несколько вариантов виртуальных раскладок, например, для китайского, немецкого, армянского и т.д.
По мнению разработчиков Google, наличие выбора инструмента для ввода текста очень важно, так как их способы могут варьироваться в зависимости от языка или даже от пользователя.
Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей. |
Правила корректного перевода мужских и женских имен собственных на русский язык по-прежнему является актуальной темой для переводчиков немецкого языка. Это обусловлено частой встречаемостью имен собственных в текстах, предназначенных для перевода. |
Smirnoff, Davidoff, Rachmaninoff - почему все эти фамилии пишутся иначе, чем традиционные Иванов, Петров и другие? Ответ таится в истории. |
Столичные власти не угадали с латинской транскрипцией московских улиц. |
В воскресенье, 18 ноября, в Москве в НИУ "Высшая школа экономики" состоится VII Международный фестиваль языков. |
В верхней палате польского парламента отметили 125-летие языка эсперанто: была проведена конференция, организована выставка и основана специальная группа в его поддержку. В конференции приняли участие члены парламента, ученые, польские и зарубежные эсперантисты. |
Австрийские парламентарии положили конец многолетнему обсуждению вопроса о внесении изменений в текст национального гимна стран "Край гор и вод, страна потоков" ("Land der Berge, Land am Strome"), который обсуждался политическими партиями. |
Slovanské jazyky používající latinku, baltské jazyky a některé ugrofinské jazyky využívají nad písmeny tzv. háčku, který mění původní výslovnost písmene a dává mu nový význam. U většiny jazyků, které háček přejaly, hovoříme především o písmenech Č, Š a Ž. V češtině se poté využívají i další grafémy jako Ď, Ě, Ň či Ř. |
50-летний англичанин Джонатан Браун (Jonathan Brown) утверждает, что клингонский язык, который он изучает на протяжении уже 12 лет, помог ему справиться с тяжелым заболеванием - дислексией (нарушение способности к овладению навыком чтения). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|