Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Австалийские исследователи разрушают барьер перевода с китайского языка

Расшифровка документов, содержащих информацию на китайском языке, практически невыполнимая задача, если вы не говорите по-китайски, но в скором времени ситуация может измениться благодаря новой технологии в области переводов, разработанной в Австралии.

Элина Бабаян
25 Января, 2013


Как многим известно, изучение китайского языка - процесс сложный. Основой китайской письменности послужила пиктография, усложненная диалектами и такими системами, как пиньинь, традиционный китайский и упрощенный китайский.

Согласно Мировым новостям Австралии, сиднейские исследователи разработали технологию перевода, которая может внести большой вклад в бизнес.

Сложный и замысловатый язык, обладающий многослойным содержанием, использует 14% населения мира. Однако получить доступ к изобилию информации, изложенной в документах на китайском языке, все также трудно даже для говорящих на двух языках.

Франц Чунг, каллиграф, сотрудничающий с австралийской исследовательской группой, прокомментировал: “Мы всегда пытаемся найти нечто, соответствующее английскому аналогу. Это также очень интересно”.

Исследовательская группа Университета Сиднея упорно трудилась, чтобы решить эту задачу. Они разработали вычислительный метод для извлечения важной информации из развернутых текстов на китайском языке.

Иосия Пун, профессор Университета Сиднея, руководитель исследования, заявил: “Мы рассматриваем все грамматические структуры между двумя языками, сравниваем их и находим уникальные закономерности”.

Компьютерный перевод, иначе известный как машинный или автоматический, например, система Google Translate, уже существует. Но исследователи верят, что их метод поможет сделать перевод длинных и сложных текстов более эффективным. Они также считают, что новый инструмент будет иметь огромную коммерческую привлекательность.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #машинный перевод #исследование #упрощенный китайский #традиционный китайский #пиньинь #пиктография #аналог #диалект #бизнес #китайский #Google Translate #Австралия #ученые


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 4192

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Прокуратура Санкт-Петербурга перевела уголовное дело на старый китайский 3108

Материалы по делу о взрыве в ресторане "Харбин" представили на иероглифах, которые использовались в 1956 году.


Китайцы разработали аналог Google Glass - устройство для распознавания и перевода дополненной реальности 3134

Крупнейший китайский поисковик Baidu занимается разработкой собственного аналога Google Glass - устройства дополненной реальности, способного распознавать жесты и голосовые команды пользователя.




New Google Chrome: Speech Input Through HTML 2914

Google made a feature widely available in today’s new Chrome stable release: speech input through HTML.


Реклама на родном и иностранном языке 3378

«В целом предпочтительнее общаться с потребителями, используя их родной язык», - резюмируют исследователи Стефано Пантони, Барт де Ланге и Стив ванн Осселар.


Краудсорсинг, или "перевод толпой" 4008

В июне 2006 года редактор журнала Wired Джефф Хауи (Jeff Howe) опубликовал статью под названием «The Rise of Crowdsourcing». Так появился неологизм – краудсорсинг (англ. crowdsourcing: crowd — толпа, sourcing — подбор ресурсов), который постепенно становится общеупотребительным во всем мире.


UNESCO внесло корейский диалект Чеджу в список исчезающих языков и диалектов 3308

Диалект Чеджу (Jeju), на котором говорят жители острова Чеджудо в Южной Корее, UNESCO внесло в список исчезающих языков и диалектов.


PROMT представил первую в России гибридную систему перевода 2432

Российская компания PROMT, занимающаяся разработками в сфере лингвистических IT-решений, представила первую в России гибридную систему перевода DeepHybrid.


Забавные ошибки сервиса Google Translate - результат применения самообучающихся алгоритмов для перевода 2617




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Russia's energy-based economy sank by 8%


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


VI Международный форум по технологиям хранения и управления информацией (EMC-Forum)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по вопросам охраны интеллектуальной собственности, патентам и авторскому праву
Глоссарий по вопросам охраны интеллектуальной собственности, патентам и авторскому праву



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru