|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Στην Αθήνα διεξήχθη ο Πανελλήνιος Διαγωνισμός Λογοτεχνικής Μετάφρασης «Αντόν Τσέχωφ». |
|
|
Στην Αθήνα απονεμήθηκαν τα βραβεία στους νικητές του Πανελλήνιου Διαγωνισμού Λογοτεχνικής Μετάφρασης «Αντόν Τσέχωφ», που διεξήχθη για δεύτερη φορά με αφορμή τη συμπλήρωση διακοσίων χρόνων από τη γέννηση του Ρώσου συγγραφέα Ι. Α. Γκοντσαρόβ.
Στον διαγωνισμό έλαβαν μέρος περισσότεροι από 50 μη επαγγελματίες μεταφραστές που έπρεπε να μεταφράσουν ένα απόσπασμα από το μυθιστόρημα του Ιβάν Γκοντσαρόβ «Ομπλόμοβ». Το πρώτο βραβείο απονεμήθηκε στην κάτοικο της Θεσσαλονίκης Φίτζιου Μυρτώ. Της δόθηκε η δυνατότητα να παρακολουθήσει εκπαιδευτικό σεμινάριο στην Ανώτατη Σχολή Μετάφρασης του Πανεπιστήμιου Λομονόσοφ της Μόσχας.
Οι εργασίες των διαγωνιζόμενων κρίθηκαν από ομάδα κριτών που περιλάμβανε φιλολόγους και επαγγελματίες μεταφραστές, επικεφαλής της οποίας ήταν η συγγραφέας και μεταφράστρια Σ. Ιλίνσκαγια. Ο διαγωνισμός διοργανώθηκε από το Κέντρο της ρωσικής γλώσσας και πολιτισμού «Μιρ» με την υποστήριξη της αντιπροσωπείας της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας «Ροσσοτρούντνιτσεστβο» (Ρωσική Συνεργασία), του εκδοτικού οίκου «Γκοβόστης» και της Ανώτατης Σχολής Μετάφρασης του Πανεπιστήμιου Λομονόσοφ της Μόσχας.
Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить. |
Произведения классической и современной русской литературы переведут и издадут в переводе на греческий язык. Соответствующее соглашение было подписано в рамках Меморандума о взаимопонимании между Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям и Министерством культуры и спорта Греческой Республики в области литературы, перевода и издательской деятельности. |
В Греции интерес к изучению русского языка продолжает расти. За последний год число жителей этой страны, прошедших тестирование по русскому языку как иностранному увеличилось в несколько раз. Об этом рассказал и. о. руководитель Центра языкового тестирования СПбГУ Дмитрий Птюшкин. |
В школах Греции могут ввести уроки русского языка в качестве второго иностранного. Эта тема была затронута в ходе официального визита в Афины вице-премьера правительства России Сергея Приходько. |
С 20 по 26 октября в Русском центре в Салониках прошли встречи друзей русского языка и культуры. |
Το Σύνταγμα της Ρωσίας έχει μεταφραστεί στα Ελληνικά. Αυτή η πρόθεση ανακοινώθηκε πριν από ένα χρόνο κατά τη διάρκεια του συνεδρίου «Ρωσία - Ελλάδα: τα δικαιώματα των συμπατριωτών», το οποίο στις 5 με 7 Δεκεμβρίου 2013 υπό την αιγίδα της Ρωσικής Πρεσβείας στην Ελλάδα. |
Исследования, проведенные рядом зарубежных ученых, доказывают, что древнегреческий язык оказывает определенный терапевтический эффект, обладая способностью излечивать некоторые заболевания, например, дислексию. |
7 декабря Международный центр писателей и переводчиков Родоса (Греция) проведет конференцию о творчестве и переводах поэзии греческого поэта из Александрии Константиноса Кавафиса (1863 - 1933). Доклады будут представлены на новогреческом языке, а также на многих других языках, которыми он владел и на которые была переведена его поэзия. |
Ученые Оксфордского Центра изучения древних документов работают над проектом создания корпуса древнейших надписей Египта периода 323-30 годов до н.э. Им предстоит разобраться, почему государственное правление в Египте того периода осуществлялось на греческом языке. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Τελευταία μετάφραση:
"Письмо / Letter
", Личная корреспонденция ετικέτες μετάφρασης:
Άλλες μεταφράσεις μας: 106 Φόρτωση γραφείου: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|