Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Германии открылась крупнейшая онлайн-библиотека

В Берлине презентовали интернет-библиотеку, в которую вошли около 5,6 млн книг, архивов, фотографий и репродукций. Это сетевое хранилище стало самым большим в Германии.

Юлия Красникова
07 Декабря, 2012

Работа над этим проектом началась еще в 2007 году. Летом группа специалистов решила взяться за облегчение процесса проведения исследований. Проект "Deutsche Digitale Bibliothek" (DDB) запустили на прошлой неделе. Ресурс функционирует в тестовом режиме.

По словам эксперта по вопросам культуры и СМИ фракции ХДС/ХСС в бундестаге Вольфганга Бёрнзена, "DDB" открывает доступ более чем к двум тысячам ресурсов культурных и научных заведений. Со временем их число только возрастет.

В конечном итоге "DDB" должна объединить все онлайн-хранилища научных и культурных организаций Германии. Также она должна соединиться с библиотечным проектом Europeana.

Создатели ресурса отмечают, что не собираются конкурировать с подобными американскими проектами за число пользователей. Их цель – сделать культурное и научное наследие страны доступнее для всех заинтересованных лиц.

Современных публикаций в библиотеке пока еще мало. Это связано с политикой об авторском праве. На данный момент непонятно, как создатели портала будут решать эту ситуацию: покупать права на публикацию контента или же договариваться с правообладателями.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хранилище #авторские права #права #автор #ресурс #онлайн-библиотека #немецкий #Германия #контент #бундестаг


Редактирование и Редакция текста - в чем различие? 6669

Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов трудового права 1797

Если вам удалось найти работу за границей или в транснациональной компании и вы хотите перевести свой трудовой договор на язык ваших рекрутеров, обратитесь к нашим переводчикам.


В Финляндии изучили жизненные установки русскоязычных 1506

Согласно результатам исследования русскоязычные Финляндии не отличаются толерантностью по отношению ко многим этническим меньшинствам




В России немецкий язык изучают около 2 млн. человек 2596

В настоящее время немецкий язык в России изучают около 2 млн. человек. Он находится на втором месте по популярности у изучающих иностранные языки после английского. Об этом заявил посол Российской Федерации в ФРГ Владимир Гринин.


Иорданская компания создаст инновационную арабскую электронную библиотеку 3025

В целях усовершенствования системы образования в арабском регионе иорданская IT-компания разработала проект электронной библиотеки, которая будет иметь инновационные функции. Разработчики надеются, что электронная библиотека будет широко использоваться в арабских университетах и других образовательных учреждениях.


Перевод на ироничный язык: В Британии создали компьютерный генератор шуток 3052

Ученые из Университета Эдинбурга создали устройство, способное генерировать шутки, комбинируя слова по заданным правилам. Подобно настоящим комикам, у компьютеризированного оказался собственный подход к юмору: шутки, которые он сочиняет, зачастую имеют сексистское содержание.


Исследование: языковой барьер ограничивает европейских пользователей сети Интернет в доступе к необходимой информации 2611

Европейская Комиссия выделила средства на улучшение технологии машинного перевода, чтобы предоставить пользователям сети Интернет возможность просматривать и изучать информацию, представленную на иностранном языке.


Перевод на литературный язык: Лингвисты из Перми придумали способ, как очистить интернет от мата 4659

Согласно результатам исследования, проведенного лингвистами Пермского государственного национального исследовательского университета (ПГНИУ), порядка 26% высказываний в русскоязычном сегменте интернета содержат оскорбительные или экстремистские высказывания.


Социальную сеть "Одноклассники" запустили в переводе на английский язык 3674

Одна из самых крупных в России социальных сетей "Одноклассники" запустила англоязычную версию сайта. Выйдя на мировой рынок, "Одноклассники" будут конкурировать с социальной сетью Facebook и с соцсетью компании Google.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Научный перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Некачественный перевод европейских законодательных документов препятствует дискуссии и проведению политики - Бундестаг




Перевод и краудсорсинг: положительные аспекты и недостатки



Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Переводчик онлайн с бюрократического языка открыт в Италии


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по саунам (японская, финская, русская баня)
Глоссарий по саунам (японская, финская, русская баня)



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru