|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die uralte Sprache der schottische Fischer existiert nicht mehr |
|
|
Der letzte Träger des Dialektes von Grafschaft Kromatri hat das Leben im Alter von 92 Jahren verlassen. Nachdem sein Bruder im letzten Jahr gestorben war, galt der ex-Ingenieur Bobby Hogg als der einzige Träger der Sprache, die seit XV-XVI Jahrhunderten von Fischern verwendet wurde.
Der heutzutage verlorengegangene Dialekt unterschied sich wesentlich von Bergschottisch und Gallisch, die in diesen Orten gesprochen werden. Die Experten meinen, dass es der erste Fall in der schottische Zeitgeschichte ist, wenn die Sprache mit seinem Träger zusammen stirbt. Die letzte Erwähnung vom Fischerdialekt entdeckt man in Donald Janins Forschungsarbeit. In seiner Arbeit hat er die Wetteraufzeichnungen, Ortmärchen und Bibelzitate gesammelt, die er in dieser Mundart aufgeschrieben hatte. Die Arbeit wurde 2009 veröffentlicht. Darüber hinaus haben Hogg und sein jüngere Bruder an die Werkerschaffung teilgenommen. Wie Herr Doktor Mac Cola Millar aus der Universität Aberdeen sagt, der Hoggs Tod ist eine traurige Nachricht, denn mit seinem Sterben ein seltener Dialekt verschwunden ist. Millar kann nicht sagen, was anderen schottischen Mundarten geschieht. Er glaubt, mache davon übergehen in das umgangssprachliche Englisch.
In der Weltgeschichte gab es schon solche Fälle, auf denen waren nicht nur mittelmassige Menschen gestorben, sondern die Träger von bestimmten Dialekten.
Hierdurch ist auch die Sprache Bo mit der 85-jährigen Boa Senior, die im Jahr 2010 verstorben ist, vollkommen ausgestorben.
Информация, которая дает возможность некоторым языкам попасть в Книгу рекордов Гиннесса. |
Норвегия - страна в Северной Европе. Она граничит со Швецией, Финляндией и Россией. Возможно, вы слышали, что норвежцы говорят по-норвежски. Это правда, но не совсем точно. На самом деле в Норвегии существует несколько разговорных языков, и два из них считаются официальными. Так что же это значит? |
Многие диалектные слова, приходят в английский из более близких к дому, из Шотландии, Ирландии и Уэльса. Это особенно верно в отношении шотландского диалекта, в котором многие слова взяты из французского и шотландского гэльского.
|
Russisch wird in vielen europäischen Ländern gesprochen, und 120 Millionen Menschen halten es für ihre Muttersprache. |
Польские рабочие жалуются, что им запрещают говорить на родном языке под угрозой увольнения. |
The Scottish Government has provided £200,000 to the charity Scottish Language Dictionaries this year towards the updated Concise Scots Dictionary. |
По мнению известного британского драматурга, режиссера и киносценариста чешского происхождения Тома Стоппарда, преподаванию малоизучаемых славянских языков, таких как русский, чешский и польский, в университетах Шотландии следует придавать большее значение. В противном случае эти языки могут навсегда исчезнуть из учебной программы, считает он. |
Две трети шотландцев считают, что необходимо прилагать больше усилий для сохранения гаэльского языка. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного властями Шотландии среди более тысячи человек. |
Список самых труднопереводимых слов, составленный британским изданием The Times, можно дополнять бесконечно. Практически в каждом языке при детальном изучении обнаруживаются слова, которые сложно перевести на другие языки из-за отсутствия точных эквивалентов в языке, на который осуществляется перевод. В языковом блоге "Beyond words" американского бюро переводов ALTA приведены еще несколько труднопереводимых терминов, которые будут рассмотрены далее. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Die letzte Übersetzung:
"Руководство по эксплуатации / User manual
", Технический перевод Übersetzungesmerkmale:
Unsere Übersetzungen: 80 Büroauslastung: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|