Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод на современный язык: во Франции слово "мадемуазель" признано устаревшим и унизительным

На западе Франции в городе Сессон-Севинье власти запретили использовать обращение "мадемуазель". Таким образом, они удовлетворили требования феминисток, которые видят в этом слове дискриминацию по семейному положению.

Наталья Сашина
18 Января, 2012

Теперь в бретонском городке ко всем женщинам, независимо от их семейного статуса, будет применяться обращение "мадам". Сторонники такого нововведения говорят, что, поскольку ко всем мужчинам (холостым и женатым) применяется обращение "месье", справедливость требует такого же равенства и в отношении к женщинам.

Сессон-Севинье - не первый французский город, отказавшийся от "мадемуазелей". В 2007 году это же сделал город Ренн.

Следует отметить, что Германия рассталась с обращением к незамужним девушкам "фройлейн" в 1972 году, а в Британии "мисс" также постепенно выходит из употребления.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #современный язык #Франция #обращение #устаревший #дискриминация #мадемуазель #французский


Происхождение слова ‘Ditto’ 8362

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как принять на работу иностранного сотрудника? 1604

Сегодня компании, которые нанимают на работу сотрудников из числа кандидатов разных национальностей, культур и вероисповеданий могут столкнуться с кросс-культурными сложностями. Как избежать дискриминации, не быть обманутым и заполучить лучших специалистов?


Feisty, flounce, bossy: английские слова, дискриминирующие женщин 2302

Вы когда-нибудь слышали, чтобы мужчину называли ‘hysterical’ (истеричный)? Вероятно, не так уж часто. Вот шесть сексистских слов, которые не вписываются в современное понятие «равноправия полов».




Приветствия и поцелуи в испаноязычных странах 6302

Собираетесь в Испанию или Латинскую Америку? Тогда, пожалуй, вам стоит задуматься: есть ли какие-либо особенности в приветствии, о которых стоит знать.


Англоговорящие сотрудники сети супермаркетов в Канаде шокированы лингвистической дискриминацией 3412

Пятьдесят англоговорящих сотрудников организовали акцию протеста перед зданием супермаркета IGA в Сен-Ламбер (Канада, провинция Квебек). Они требовали уважения к их родному языку. Этот протест был спровоцирован лингвистическим конфликтом, произошедшим несколькими днями ранее.


Футбольный клуб "Ливерпуль" составил свой словарь запрещенных слов 2489

Английский футбольный клуб "Ливерпуль" составил словарь терминов, которые нежелательно употреблять на домашнем стадионе "Энфилд".


Легко ли выучить русский за границей? 2624

В Центре русской культуры в Таллинне 30 ноября 2012 г. состоялась конференция «Обучение русскому языку: вопросы мотивации», организованная Обществом преподавателей русского языка и литературы Эстонии, сообщает Postimees.ru


Правительство Франции вывело из официального языка обращение "мадемуазель" 2253

Правительство Франции приняло постановление об устранении из документации слова "мадемуазель", которое использовалось при обращении к незамужним женщинам. Вместо этого слова предлагается употреблять более нейтральное и универсальное "мадам".


В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня" 3154

В Москве в кинотеатре "35ММ" сегодня открылся Фестиваль французского кино, который продлится три дня и представит зрителям пять новых фильмов года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


В Тюмени французские лингвисты проведут ряд лекций по семиотике


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)
Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru