|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Глоссарий терминов коучинга, тьюторства, образовательных курсов и программ |
|
|
В глоссарии объясняются ключевые термины в образовании, коучинге и тьюторстве. Большинство терминов в русском языке заимствованы из английского, даже когда существует полноценный аналог. Для профессионалов и переводчиков текстов в области онлайн-обучений этот глоссарий окажет значимую помощь.
Перевод как профессия претерпевает серьезные и драматические изменения благодаря развитию систем перевода, таких как Google Translate и им подобных. Использование компьютерных инструментов перевода, таких как SDL Trados, MemoQ, MultiTrans, Babylon, Meta Texis, LogiTerm, Wordfast, Star Transit, ProZ, Zanata, 8 OmagaT, Smart CAT, Fluency Now, Translator Café , несомненно, стало отличительной особенностью переводческой деятельности и помогает переводчикам создавать и обновлять машинную память перевода, словари и другие терминологические базы данных, которые повышают эффективность, точность и производительность перевода.
Глоссарий терминов коучинга и образовательных курсов
В глоссарии объясняются ключевые термины в образовании, коучинге и тьюторстве. Большинство терминов в русском языке заимствованы из английского, даже когда существует полноценный аналог. Для профессионалов и переводчиков текстов в области онлайн-обучения этот глоссарий окажет значимую помощь.
См. также:
Услуги перевода в сфере образования и онлайн-обучения
Редакторские услуги для образовательных курсов и коучинга
* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.
Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества. |
Коучинг в России активно развивается и переводчики не остаются в стороне от этого процесса. |
Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences. |
Многие переводчики используют память переводов или так называемые системы памяти переводов: SDL Trados, Déjà Vu, MemoQ, WordFast, Across. Что такое системы памяти переводов и для чего они нужны? |
Несколько эффективных способов снизить затраты на перевод для вашего бизнеса. Что влияет на стоимость перевода? |
Бюро переводов Фларус регулярно пополняет свои глоссарии новыми материалами. Новый раздел глоссария содержит большое количество терминов по подводному бурению, а также их переводы на английский язык. |
Die eerste weergawe van `n spesiaal ontwerpte Engels-Russiese woordelys van terme, sowel as `n Frans-Russiese lys van winter sport is beskikbaar op die amptelike webwerf van die XXII Winter Olimpiese Spele en XI Paralimpiese Winterspele reëlingskomitee. |
The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee. |
Студенты университета, который располагается в испанском городке Торревьеха, смогут посещать курсы английского языка. Несколько бесплатных уроков будут организованы британской общественностью, проживающей на территории города. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: пользователь, действующий, руководство.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 65% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|