Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Анализ цитирования литературы в базе данных Scopus

Анализ цитирования литературы является важным инструментом для оценки научной продуктивности и влияния исследований.

Philipp Konnov
31 Августа, 2023

scopus

Один из ключевых показателей – индекс цитирования (Citation Index). Он позволяет определить количество раз, которые статья была процитирована другими авторами. Индекс цитирования имеет большое значение при оценке значимости исследований.

Другой важный показатель – H-индекс (H-index), который учитывает не только количество цитирований, но и распределение этих цитирований по статьям. H-индекс равен h, если h статей имеют как минимум h цитирований каждая.

Также часто используется показатель g-индекс (G-index), который основан на распределении числа статей по количеству их цитирований. G-индекс вычисляется таким образом, чтобы половина всех статей имела не менее g цитирований каждая.

Помимо этих основных показателей, существуют также различные индексы и метрики, такие как индекс Хирша (Hirsch index), относительный индекс цитируемости (Relative Citation Index) и др. Они позволяют более полно оценить влияние научных работ.

Написание научной статьи - трудоемкий и долгий процесс, который можно облегчить, обратившись к профессиональным редакторам. Одна из наших специальностей – вычитка и редактура научных статей и улучшение академического стиля. Коллектив редакторов, обладающих знаниями и опытом по широкому кругу предметов, поможет придать надлежащий тон вашей статье или научной работе.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #индекс Хирша #индекс цитирования #Scopus #index #вычитка #влияние #индекс #редактура #значение #статья #редактор


Ньяма чома, Бонго Флава и даладала теперь включены в Оксфордский словарь английского языка 3844

Оксфордский словарь английского языка (OED) — крупнейший словарь английского языка — добавил 200 новых и исправленных статей из восточноафриканского английского, которые в основном используются в Кении, Танзании и Уганде.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Занижен индекс цитирования для новых публикаций (SCI) 1785

Есть явные признаки того, что охват SCI особенно низок в некоторых научных областях с самыми высокими темпами роста, включая информатику и инженерные науки. SCI использовался и используется в качестве доминирующего источника научных показателей, основанных на количестве публикаций и цитирований. Ограниченные данные, снижение охвата баз цитирования вызывает проблемы использования этого источника.


How to choose a journal to publish your work 1169

Browse dozens of magazines before settling on one of them evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine.




Система классификации экономической литературы ASJC 2203

Классификатор ASJC (All Science Journal Classification - классификация всех научных журналов) позволяет упорядочить публикации по отраслям знания и предметным полям.


Подготовка публикации для западных журналов: Импакт-фактор Scopus 1654

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Мәтіндерді редакциялау және оқып түзету қызметтері 6009

Адамға өз қателіктерін емес, басқалардың қателіктерін байқау тән. Сондықтан тәуелсіз тұлғаның мәтінді тексеруі және редакциялауы өте құнды.


Гендерно-дифференцированный язык 4332

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.


Написание статьи в академическом тоне и стиле 3682

На вероятность публикации статьи и оценку в научных кругах может существенно повлиять ее написание в соответствующем академическом тоне и стиле.


Язык может повлиять на то, как Вы думаете 2015

К такому выводу пришли британские ученые в недавно опубликованном в журнале Psychological Science исследовании.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Владимир Жириновский предлагает заменить слово "селфи" на "себяшку"




Русский язык проложил границу между немецким в ГДР и ФРГ




Русский язык - один из самых влиятельных языков мира




Россия относится к странам с низким уровнем владения английским языком - индекс EF EPI




Иорданская организация "Талял Абу-Газаля" создаст арабскую интернет-энциклопедию Tagepedia



Потоковая и эпизодическая работа переводчика над заказом имеют разную производительность при одинаковой интенсивности


Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)
Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru