Аударма жаңалықтары
Москва,
ul. Bolşaya Molçanovka, 34 b. 25
+7 495 504-71-35 9-30-дан 17-30-ға дейін
info@flarus.ru | Аудармаға тапсырыс беру


Компанияның презентациясы
Аударма құнын on-line бағалау






Кәсіби аудармашы қызметтеріне арналған тарифтердің трендтері

2022 жылы аударма агенттіктері мен жеке аудармашылардың жартысына жуығы өз тарифтерін көтерді. Бұл іс жүзінде қалай көрінеді, көптеген нұсқалары бар.

Philipp Konnov
13 қаңтары, 2023

мөлшерлеме, құн, штаттан тыс

Кейбіреулер өздерінің тұрақты тұтынушылары үшін тарифтерді сақтайды, сонымен бірге жаңалары үшін жаңа тарифтер енгізеді.

Кейбіреулер белгіленген қарым-қатынастарды, жұмыс көлемі мен жиілігін, тіпті берілген клиенттен жұмыс қаншалықты қызықты немесе қиын екенін ескере отырып, әрбір клиент үшін түзетулер жасайды.

Жоғары білікті аудармашылар мен редакторлардың жұмысына сұраныс өсіп, тіл қызметтерінің тарифтері не тұрақты, не көтеріліп жатқан, инфляция мен өмір сүру құны айтарлықтай өсіп жатқан қазіргі уақытта болып жатқан жағдайлар жағдайында бұл мүмкін. қазір тарифтеріңізге түзетулер енгізудің дұрыс уақыты болуы мүмкін деп айтуға болады.

Фрилансер үшін үнемдеу мүмкіндігі басқа жұмысшыларға қарағанда маңыздырақ, өйткені олар жұмыста және кірісте кенеттен үзілістерге бейім болады.

Жұмысының халықаралық сипатына байланысты лингвисттердің кірістері де валюта айырбастау мәселелеріне көбірек бейім, бұл олардың кірістеріне теріс әсер етеді.

Бөлісу:


Өзіңіздің мақалаңызды жіберу Ең көп оқылатын Мұражай
белгілер: #баға #аударма агенттігі #аудармашы #қызметкер #штаттан тыс #құн #мөлшерлеме #цена #бюро переводов #фрилансер #переводчик #инфляция #работник #фриланс #стоимость


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3100

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов трудового права 1783

Если вам удалось найти работу за границей или в транснациональной компании и вы хотите перевести свой трудовой договор на язык ваших рекрутеров, обратитесь к нашим переводчикам.


PDF құжаттарын аудару және түзету 472

PDF файлдары әдетте аударма мен түзетуді жеңілдету үшін Word бағдарламасына түрлендіріледі (әсіресе өзгерістерді қадағалау қажет болса). Дегенмен, бұл әдіс мәтін мен графиканы түпкілікті пішімдеу мен орналастыруда жиі күрделі проблемаларды тудырады. Агенттік енді тікелей PDF форматында аударма және түзету қызметтерін ұсынады.




Сервис обработки текста для выделения букв русского языка (кириллицы) 1967

Данный сервис разработан бюро переводов Фларус для быстрого расчета стоимости перевода текстов скриптов, апплетов, html-страниц и кода веб-сайтов. Его также можно использовать для выделения русскоязычных фраз из файлов экспорта программного кода приложений и мобильных игр.


Тарифы и ценообразование в переводческой отрасли 2017

Как определить самостоятельно, сколько стоит перевод ваших документов? Как рассчитывается стоимость перевода и что можно сделать, чтобы сэкономить на переводческих услугах?


Курсы по западноармянскому языку в Венгрии 1834

Благотворительный фонд «Галуст Гюльбенкян» основан в 1956 г. в Ливане с целью поддержки научных, культурных, образовательных, художественных и гуманитарных начинаний....


Фриланс и автообман на бирже переводчиков 1539

В последние годы компании и частные лица всё чаще обращаются за услугами к удаленно работающим специалистам или, как их еще называют, фрилансерам. Для поиска исполнителя существует множество бирж. Однако и здесь есть собственные нюансы и сложности. Хотелось бы поделиться личным опытом работы с подобными биржами.


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6978

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Переводческий форум в Астрахани 2443

VII Всероссийский переводческий форум - Translation Forum Russia 2016 открывается 1июля в Астрахани. На форуме будет присутствовать губернатор Александр Жилкин.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Біздің соңғы аудармамыз
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

аударманың белгілері: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Аударма жұмысқа берілген: 106
Бюро жұмысы толық: 29%

Поиск по сайту:




Мифы о работе переводчика




HappyGreetings.ru жобасында жаңа құттықтаулар аудармасымен



В Бостоне состоится ежегодная конференция по переводу Американской ассоциации переводчиков


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Латинизмы
Латинизмы



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru