Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Мандаринский язык: что это и как его переводить на русский или английский?

Язык мандарин относится к группе родственных разновидностей китайского языка. Это официальный язык в материковом Китае, Тайване, Сингапуре и Малайзии, а также один из официальных языков Гонконга. Это ведущий язык, используемый во всей Азии и даже за ее пределами.

Дарья П.
01 Февраля, 2023

эквивалент, английский, русский, мандаринский, мандарин, житель, китайский язык


Как и другие разновидности китайского языка, мандарин является тональным, поэтому, если в английском один слог кажется относительно низким и не отраженным, два отдельных слога в китайском будут иметь очень четкие тона. Это может значительно затруднить изучение звуков на мандарине, чем на многих других языках, таких как испанский и немецкий.

Существует несколько трудностей при переводе текстов на китайский язык и наоборот.

Наиболее очевидным является то, что это очень разные языки с разными грамматическими структурами, синтаксисом и лексикой.

Вторая проблема заключается в том, что русский, английский и мандаринский языки имеют очень разные словари. Многие слова имеют одинаковое значение как в китайском, так и в английском и русском языках, но многие слова существуют только в одном или другом языке.

Еще одна трудность - перевод идиом и пословиц. При переводе на другой язык они часто означают что-то совершенно другое, в основном, если они используются не так часто, как на их родном языке.

Последняя трудность перевода с китайского языка на русский и английский заключается в том, что в одном языке нет прямых эквивалентов для определенных понятий по сравнению с другим. Например, слово "любовь" имеет несколько значений в зависимости от того, произносит ли это мужчина или женщина, используется ли оно с положительным или отрицательным оттенком и т. д.

В отличие от других языков, мандарин перевести сложно, но это не невозможно. Поскольку этот язык продолжает широко использоваться в британских и российских компаниях, изменения в способе его перевода должны произойти параллельно. По мере того, как организации внедряют свои языковые службы, они будут продолжать наблюдать рост популярности китайского языка, или, скорее, растущее признание Китая как источника международных талантов и товаров.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #китайский язык #мандарин #мандаринский #русский #английский #эквивалент


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 35944

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Во всем мире термин "мать" обычно содержит звук "м" 1328

Одни звуки более распространены в мире, чем другие. Есть звуки, от щелчков некоторых африканских языков до "выталкивающих" кавказских. Эти звуки редки и трудны для изучения. Напротив, звуки, такие как b, m, p, t, d и k, встречаются гораздо чаще почти во всех языках мира. Это потому, что их легко произнести.


Ученые открыли эффективный способ изучения иностранных языков 2672

Известно, что легче всего изучать иностранные языки в детстве, когда мозг обладает большей нейропластичностью и повышенной способностью к усвоению нового материала. Однако новейшее исследование американских ученых определило способ, который позволяет взрослым людям освоить новый язык на 13% эффективнее.




Глоссарий бюро переводов Фларус пополнился русскоязычным вариантом «Эпидемиологического словаря» 1787

Отечественная наука развивалась обособленно от западных традиций, у нас появилась своя система терминологии, отличная от англоязычной, в соответствии с богатой традицией использования названий.


Почему `You`- одно из самых трудных слов для перевода? 2049

Автор видео рассказывает о трудностях, с которыми можно столкнуться при переводе английского местоимения you.


Популярность китайского языка в британской столице растет 2771

Число работников лондонского Сити, владеющих китайским языком, резко увеличилось за последний год. Об этом свидетельствуют данные исследования, проведенного кадровым агентством Astbury Marsden.


Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись 3568

Американский юмористический сайт Cracked.com назвал список из десяти иностранных слов и выражений, которые прочно утвердились в английском языке из-за отсутствия эквивалентов и из-за своей выразительности. Список возглавило финское слово "пилкуннуссия" (финск. "pilkunnussija"), которое означает "грамматический педант".


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова 3029



Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления 3494

Российские и китайские журналисты, а также лингвисты, изучающие китайский язык, собрались в Российском гуманитарном университете для проведения "круглого стола" на тему "Пропаганда китайского языка и культуры в России".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


В Великобритании появился необычный перевод Корана


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Google Translate научили разговаривать


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов по коневодству, лошадям, скачкам и соревнованиям
Глоссарий терминов по коневодству, лошадям, скачкам и соревнованиям



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru