Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Праздничная этимология

Как любители языков, мы считаем интересным взглянуть на этимологию названий новогодних праздников. Вот происхождение названий некоторых распространенных праздничных торжеств по всему миру.

Дарья П.
11 Января, 2023

Кванза, праздник, Рождество, английский, суахили, Christmas, традиция, этимология


Рождество
Рождество, отмечаемое 24 и 25 декабря по всему христианскому миру, имеет много разных названий, у каждого из которых своя история.
Английское название достаточно простое — слово "Christmas" происходит от слов "Христос" (Christ) и "месса" (mass), подобно другим христианским праздникам, отмечаемым в англоязычных регионах, таким как "Михайлов день" (Michaelmas).

Французское "Noël", итальянское "Natale" и португальское "Natal" получили свое название для Рождества от латинского слова "nātālis", что означает "рождение", имея в виду, конечно, рождение Иисуса Христа. Аналогичным образом, испанское название "Navidad" происходит от другого латинского слова "nātīvitās", также означающего "рождение", хотя на английский его обычно переводят как "рождество".

Кванза
Название этого праздника, основанное на традициях праздников урожая в западной и южной Африке, было придумано в середине 1960 годов. Его название происходит от фразы на суахили "matunda ya kwanza", что буквально означает "первые плоды".

Каждый из семи дней Кванзаа, отмечаемых с 26 декабря по 1 января, посвящен другому "принципу Кванзаа", такому как самоопределение или творчество. Когда создатель праздника Маулана Каренга придумал праздник, он добавил дополнительную букву "а" к суахилийскому слову "Kwanzaa", чтобы сделать слово длиной в семь букв, повторяя этот числовой мотив.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #этимология #традиция #Christmas #суахили #английский #Рождество #праздник #Кванза


"Шестица" - "божественная" оценка для учеников в Болгарии 7286

Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как се превежда българският празник "Баба Шарка" 5486

Българските народни празници са съчетание от древни традиции и вярвания на народите от Балканския полуостров. В продължение на много столетия съществува неделима връзка между празниците и стопанската дейност на българите, календарните обичаи винаги са насочени към плодородието и общото благополучие на народа. Според етнографски данни, в България има повече от 10 000 ярки церемонии. Зрелищността на обредите изразява не само стремежа на народа към красота и творчество, но подчертава и националната обособеност на българския народ.


Национальные традиции и обычаи 3299

История каждого народа, развитие и пути становления нации тесно связаны с традициями и обычаями. Традиции и обычаи – это своего рода правила жизни того или иного народа.




Этимология: Слова, обязанные своим появлением животным 4192

Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов.


Три слова португальского происхождения 6408

Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому.


Щасливого Різдва і Нового року! 3246



圣诞快乐,新年快乐! 4918



Mutlu yıllar! 3102



¡Feliz la Navidad y el Año nuevo! 2467




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Рождество мен Жаңа жыл бақыт әкелгей!



Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские?


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по промышленным роботам
Глоссарий по промышленным роботам



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru