Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Бразильский португальский язык

Cуществует два типа португальского языка: бразильский португальский и европейский португальский. Так же, как европейский испанский отличается от латиноамериканского варианта, португальский язык в Европе, отличается от бразильского. С точки зрения лексики, грамматики и произношения есть много различий между ними.

Philipp Konnov
28 Ноября, 2022

бразильский, бразилия, португальский

На португальском языке говорят на десяти различных территориях на четырех континентах, включая Бразилию, Португалию, Мозамбик, Анголу, Гвинею, Макао и еще рад других стран.

Есть интересный факт о бразильском языке - большинство сайтов на португальском языке написано на бразильском варианте. Несмотря на то, что португальский язык берет свое начало в Европе, однако в Бразилии португалоговорящих гораздо больше, чем где-либо еще, и это делает его более распространенным.

Когда дело доходит до письма, оба варианта португальского языка похожи, но из-за произношения бразильцам и португальцам трудно понять друг друга. Обычно бразильцам труднее понять португальца, чем наоборот. Португальцы привыкли слушать бразильский португальский, потому что в Португалии много бразильских иммигрантов. Однако обратное неверно. Это может показаться странным, учитывая, что язык берет свое начало в Португалии.

Португальский — это романский язык, который, как итальянский, испанский и французский, произошел от латыни. Но только в 1290 году португальский язык был официально признан официальным языком страны. С тех пор этот язык использовался для официальных документов и со временем сходство с испанским исчезло.

В 15 и 16 веках португальские моряки принесли свой язык во многие части мира, и поэтому на этом языке говорят в Европе, Америке, Африке и Азии. При переносе языка на другие территории он смешивался с местными языкам. Африканские страны используют португальский язык, более похожий на европейский, чем Бразилия. Это произошло потому, что Бразилия получила независимость от Португалии раньше африканских стран.

Tu и Voce Бразильцы используют слово "você" как в официальных, так и в неформальных ситуациях (так же, как и "you" в английском языке). В европейском португальском этого не происходит. В Португалии вы используете либо "tu", либо "você", в зависимости от того, разговариваете ли вы с кем-то в неформальной или официальной манере.

У бразильцев открытое произношение, в то время как у европейского португальского — закрытое. Бразильцы произносят каждый слог в слове, в то время как в Португалии этого не делают. Возьмем в качестве примера слово "telefone" (телефон): бразильский португалец произносит его с акцентом на каждую гласную в слове, в то время как португалец вырезает первую букву "е" и произносит что-то вроде "тлефон". Это один из многих примеров, поскольку европейский португальский имеет тенденцию сокращать много гласных в словах, что затрудняет их понимание иностранцами и даже бразильцами.

В дополнение к этому, есть также произношение некоторых согласных, таких как "s" в конце слова. В Португалии буква "s" в конце слова читается как "sh", а в Бразилии — как "ss". Например, слово "dois" (два) в Португалии произносится как "doish", а в Бразилии — как "doiss".

Еще одно существенное различие в произношении — это то, как произносится буква "L" в обеих странах. В европейском португальском языке это произносится так же, как и в английском, но в Бразилии оно приобретает совершенно другое произношение, что является одной из наиболее типичных характеристик бразильского акцента. Чтобы сказать "Бразилия" на бразильском португальском языке, вы должны сказать что-то вроде "Brásiu", заменив "l" на "u". Это происходит со всеми L, которые стоят в конце слова.

Одним из самых больших различий между португальским и английским является тот факт, что можно опустить личные местоимения перед глаголом. Несмотря на то, что это приемлемо как в европейском, так и в бразильском португальском языке, оно чаще используется в европейском португальском, чем в бразильском португальском.

Самый простой способ узнать на каком языке написан текст, определить где находятся местоимения: до или после глагола. В европейском португальском языке местоимения стоят после глагола, а в бразильском португальском местоимение стоит перед глаголом.

Обычно считается, что бразильский португальский легче выучить и понять. Это происходит из-за произношения. Поскольку бразильцы произносят все буквы в слове с открытым акцентом, это облегчает понимание для иностранца, чем когда португальцы вырезают звук большинства гласных.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #португальский #Бразилия #португальский язык #говор #акцент #различие #европейский португальский #бразильский португальский


Самое длинное слово в болгарском языке 6337

Самое длинное слово в болгарском языке состоит из 41 буквы.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6988

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


В Испании обнаружили доказательства того, что Пикассо говорил на каталане 2145

Уникальная находка обнаружена в Испании, доказывающая, что знаменитый гении кисти Пабло Пикассо владел и свободно изъяснялся на каталане. Речь идет о письме, написанном художником и обращенном к своему другу скульптору Энрику Касановасу.




Французский язык оказался на 5-ом месте в списке самых привлекательных языков мира 3682

По результатам исследования The Time Out Global Dating Survey, французский язык, некогда считавшийся "языком любви", занимает только 5-ую строчку в рейтинге самых привлекательных языков мира. В опросе приняли участие 11 тыс. человек, проживающих в 24 городах, включая Париж, Нью-Йорк и Сидней.


Немецкий менталитет в устойчивых выражениях 2751

Язык, тесно связан с мышлением и отображает особый взгляд на мир. Лингвисты изучают определенные выражения присущие разным языкам. Устойчивые выражения могут многое поведать о менталитете. Какие характерные черты скрываются за выражениями?


Сколько в Италии языков 2737

Вы думаете, что итальянцы говорят на одном языке, итальянском? Нет, на самом деле итальянцы говорят на множестве языков. И чтобы понять это, достаточно обратиться к истории.


Где в Африке говорят на испанском 13344

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


"Цветной" перевод, или Наглядный способ изучения иностранного языка 2659

Бразильский писатель Вагнер Альбино увлекается изучением языков, поэтому он решил поэкспериментировать в своей новой книге "У меня была мечта" (I Had a Dream), переведя ее на японский, английский, испанский и португальский языки и выделив разными цветами слова и фразы, которые имеют одинаковый смысл. Таким образом читатель визуально знакомится не только с переводом слов, но и с основами строения предложений в разных языках.


Португальский или испанский? 4082

Португальский и испанский – что между ними общего и что их отличает? Какой язык лучше изучать или с которого стоит начать?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




В Канаде упавшая с лошади женщина заговорила с шотландским акцентом




Перевод идиом: Как из белой вороны получить черную овцу




Теперь переводчик Translate.ru работает с семью языками




Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus



No Brasil está aberta a linha de apoio sobre as questões de gramática


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий терминов трудового права
Глоссарий терминов трудового права



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru