Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






После протестов Google Translate удалил оскорбительный пример фразы на арабском языке

После протестов мусульманских защитников Google Translate недавно обновил запись для арабского слова, которое усилило оскорбительные стереотипы по отношению к арабам и более широкому мусульманскому сообществу.

Дарья П.
28 Июля, 2022

стереотипы, технологии, Google Translate, национальный, разработчик, искусственный интеллект, предубеждения, переводчик


Освежая арабскую лексику, один пользователь отметил, что перевод в Google Translate для арабского слова "تخطط" (в переводе на русский – "план") сопровождался примером "планировать взорвать машину". Google обратился к этой проблеме вскоре после того, как СМИ и Совет по американо-исламским отношениям (CAIR) связался с компанией, отметив, что ошибка возникла в результате того, что искусственный интеллект (ИИ) воспроизвел оскорбительную лексику.

За последние пару лет Google неоднократно публично обращался к этим проблемам, отмечая, что он осведомлен об оскорбительном уклоне в некоторых своих переводах и работает над его уменьшением.

Такая предвзятость, хотя и вызывает беспокойство, не является ошибкой разработчиков: системы машинного перевода обучаются на огромных наборах данных человеческого языка, они также могут копировать человеческие предубеждения. Эксперты по технологии заявили, что разработчики должны учитывать последствия воспроизведения стереотипов и работать над их максимально возможным уменьшением.

Google удалил оскорбительную фразу из примеров к слову вскоре после получения критики.
"Мы приветствуем быстрое решение этой проблемы и надеемся, что будут приняты меры для обеспечения того, чтобы службы перевода не выдавали таких стереотипных результатов для любого языка", – сказал Нихад Авад, национальный исполнительный директор CAIR.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #предубеждения #искусственный интеллект #разработчик #национальный #Google Translate #технологии #стереотипы


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 19980

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Нейросеть расшифрует надпись на аккадском языке с древних табличек из Месопотамии 1892

Израильские историки расшифруют надпись на аккадском языке с древних глиняных табличек из Месопотамии, сообщает New Scientist.


Google запускает переводчик иероглифов на базе искусственного интеллекта. 2887

Google запустила переводчик иероглифов, который использует машинное обучение для декорирования древнеегипетского языка.




Переводчик Microsoft: Основанный на искусственном интеллекте перевод доступен теперь не только в сети, но и офлайн 1683

Microsoft сообщил о возможности использования функции перевода для Android, iOS и Amazon Fire в офлайн-режиме


Эксперты объяснили, почему искусственный интеллект пока не справляется с переводом лучше человека 1694

Благодаря технологиям людям, говорящим на разных языках, стало легче понимать друг друга. Тем не менее, когда речь идет о бизнесе или маркетинге, язык остается барьером. Неправильный перевод может сказаться на их репутации или привести к финансовым потерям.


Microsoft усовершенствовал технологию распознавания устной речи, сравняв ее с человеческой 1718

Специалисты Microsoft в области искусственного интеллекта уверяют, что им удалось усовершенствовать технологию распознавания устной речи, сравняв ее с человеческой.


"Яндекс" научили понимать естественный язык и синтезировать речь 2455

Пакет инструментов "Яндекса" для разработчиков мобильных приложений Yandex SpeechKit пополнился тремя новыми технологиями. Речь идет о технологиях активации по голосовой команде, понимания естественного языка и синтеза речи. Об этом было объявлено на конференции для разработчиков YaC, которая проходит сейчас в Москве.


В Китае представили прототип электронного переводчика для незрячих людей 2752

Дизайнеры Цзя Мэнинь и Бао Хаимо из Даляньского университета национальностей (Китай) представили уникальную разработку - прототип электронного переводчика, преобразующего обычные печатные тексты с бумажных носителей в объемный шрифт Брайля, которым пользуются слабовидящие и незрячие люди.


Японские разработчики представили новый сервис для перевода во время разговора 3483

Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Вам пиццу-конус или пиццу-зонтик?


В России ощущается нехватка методических материалов для изучения казахского языка


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Финансовый глоссарий
Финансовый глоссарий



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru