Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Моя история о китайских иероглифах

"Вот иероглиф, красоты тройною силою исполнен: звучанием своим волнуя слух, и форм изяществом прельщая взгляд, значением тайным тихо он пленяет душу…"





Китайское народное общество дружбы с зарубежными странами и веб-сайт "Жэньминьван" приглашают желающих поучаствовать в конкурсе "Моя история о китайских иероглифах".

Возрастных ограничений нет, но участники не должны быть гражданами Китая, а китайский язык не должен быть им родным.

Дедлайн: 5 августа 2022 года.

Конкурс проходит в три этапа: предварительный, полуфинал и финал.

Предварительный этап (онлайн): в июле конкурсанты ответят на вопросы викторины с одной попытки, а также запишут одноминутную самопрезентацию на видео. Видео нужно отправить на почту hanzi@people.cn до 5 августа.
Полуфинал (онлайн): в августе участники будут разделены на группы, после чего будет проверен их навык импровизации. 10 человек пройдут в финал.

Финал (оффлайн): в середине-конце сентября конкурсанты выступят на сцене с 7-минутной речью на китайском языке на тему "Праведность".

Для участия в викторине на предварительном этапе участники могут воспользоваться мини-программой Answering WeChat. Всего будет 5 тестовых вопросов, ответить на которые необходимо в течение 10 минут.
После прохождения викторины каждый участник должен указать в специальном поле один из самых своих любимых китайских иероглифов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #иероглиф #китайский язык #2022 #страна #веб-сайт


Glückwünsche zu den Feiertage 5771

Das Projekt von Übersetzung-Büro Flarus "die Glückwünsche mit der Übersetzung" ist eine universelle Liste von Glückwünschen sowohl zu den internationalen, sondern auch zu den nationalen Feiertagen mit der Übersetzung in vielen Sprachen der Welt.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2022 года 1523

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2022 года. Переводы диагнозов и результатов обследований для продолжения лечения за рубежом (обычно в Германии) и рекламные тексты.


Популярные языки в переводах за август 2022 1585

Наиболее популярные языки и направления переводов за август 2022 года. Европейские языки пропали, азиатские и восточные - появились.




Создание словаря исчезающего языка канадских индейцев 1553

Существует необходимость сохранения языкового многообразия в мире, ведь исчезновение языка — это не только потеря части культурного наследия его носителей, но и общечеловеческая потеря.


Несколько слов о веб-сайтах, предлагающих дешевые "услуги корректуры и вычитки текстов" 3222

В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.


Коста-Рика: языки и интересные факты 3551

Хотя Коста-Рика (название очень адекватно означает «богатый берег») - маленькая страна, ее неограниченный туристический потенциал ставит ее в качестве одного из самых посещаемых международных направлений.


Приветствие и прощание: сходство и различие в итальянском, вьетнамском и китайском языках 9654

При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания.


Мифы об Индии: реальность или вымысел 3144

В данной статье представлены факты, о том какова Индия для всего мира, и какова она на самом деле.


Колумбийцы устали от неправильного произношения названия их страны 5678

Так сложилось, что колумбийцы постоянно претерпевают от неправильного произношения названия их страны. Довольно часто вместо корректного "Колумбия" (исп. Colombia) люди применяют в речи "Коламбия" (Columbia), что больше подходит для названия голливудской киностудии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Самый высокий уровень владения английским языком в мире показали жители Швеции




Китайский язык набирает популярность на полуострове Кейп-Код




Китайские лингвисты протестуют против включения в китайский словарь англоязычных аббревиатур и их перевода



Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


Переводчик PROMT освоил новые языки


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Symbols and units in electromagnetics
Symbols and units in electromagnetics



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru