Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Коста-Рика: языки и интересные факты

Хотя Коста-Рика (название очень адекватно означает «богатый берег») - маленькая страна, ее неограниченный туристический потенциал ставит ее в качестве одного из самых посещаемых международных направлений.

Волгина Юлия
27 Марта, 2016

Испанский является официальным языком Коста-Рики: это также самый распространенный язык на территории всей страны. Другие языки - английский, креольский и некоторые индейские языки. Есть довольно популярный вариант сленга в Коста-Рике и других районах Латинской Америки, известный как pachuco. Однако, этот стиль нередко отличается вульгарностью и, таким образом, рассматривается как неофициальный способ общения. В дополнение к костариканскому испанскому, есть английский на базе креольского языка, на котором говорят в провинции Лимон на побережье Карибского моря. Этот язык известен как Mekatelyu. Слово Mekatelyu является транслитерацией словосочетания make I tell you (позвольте мне сказать вам). Английский язык в основном распространен на побережье Карибского моря, и причина этого заключается в том, что там живут выходцы из Ямайки. Многие люди здесь имеют карибский акцент.

Ниже приведены туземные племена, которые по-прежнему живут в отдаленных районах Коста-Рики и говорят на своих загадочных языках:

• Bribri индейцы говорят на языке Chibchan диалекте Bribri (приблизительно 10 000 человек в Панаме и Коста-Рике).
• В Teribe индейцы говорят на диалекте Chibchan языка (около 2000 человек в Коста-Рике и Панаме).
• Boruca индейцы говорят на языке Chibchan известный как Boruca (на этом языке говорят всего несколько старейшин в Коста-Рике).
• Dorasque индейцы говорят на диалекте Chibchan языка (10.000 человек в Коста-Рике и Панаме).
• Cabecar индейцы говорят на языке, называемом Chibchan Cabecar (около 4000 человек в Коста-Рике).
• Guatuso индейцы говорят на языке Chibchan, известный как Maleku (около 500 человек в Коста-Рике).
• Есть также Guetar, Changuena, Chorotega и Corobici индейцы.

Туризм является одним наиболее популярным направлением бизнеса Коста-Рики. Коста-Рика стала первой в мире страной, конституционно упразднившей национальную армию. Коста-Рика известна во всем мире как страна, привлекательная для инвестиций, благодаря высокому уровню современных услуг, политической и социальной стабильности и высокому академическому уровню населения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #диалект #английский #испанский #туристический #страна #язык #Коста-Рика


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 19980

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Темы, на которые можно поболтать в разных уголках планеты 2837

Встречаетесь ли вы с партнером по бизнесу или просто стараетесь подружиться с местными жителями во время отпуска, та пара фраз, с которых вы хотите начать знакомство, станет непосредственным показателем ваших культурных знаний и задаст тон всей остальной беседе. У каждой национальности есть свои темы для подобной «болтовни», и та, на которую вы захотите перекинуться парой слов с бразильцем, возможно, покажется совсем неинтересной представителю Китая, и наоборот.


Самый высокий уровень владения английским языком в мире показали жители Швеции 3593

По результатам рейтинга, составленного международным образовательным центром Education First, Швеция занимает первое место в мире по уровню владения английским языком. Всего в исследовании оценивались 60 стран, для которых английский не является родным языком.




Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 6006

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 5078

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 5850

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке 4688

В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru.


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков 5930

В Санкт-Петербурге 17 апреля откроется V Петербургский фестиваль языков, который в этот раз будет проходить в Невском институте языка и культуры (НИЯК).


Лингвист и миссионер Рик Ашман работает над созданием карты северо-американских диалектов 2670




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



13 ноября 2010 года состоится IV Конференция российских соотечественников в Испании


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Glosario de telecomunicaciones
Glosario de telecomunicaciones



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru