Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Литературный конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Рильке"

Дверца в паутине сонной. Солнце пробует украдкой стих под каменной Мадонной перевесть с латыни краткой. (Райнер Мрия Рильке "На малой стране". Перевод С. Петрова)


Переводим Рильке

Объявлен литературный конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Рильке". Дедлайн 1 октября 2022 года.

Организатор: Самарская муниципальная информационно-библиотечная система и Культурный Австрийский форум.

К участию приглашаются все желающие в возрасте от 16 лет.

Принимаются работы в трех номинациях:

Перевод - участвуют переводы стихотворений из цикла "Жертва Ларам";

Понимание - эссе-понимание по произведению Р. M. Рильке "Флорентийский дневник";

Чтение - видеоролик чтения отрывка из произведения Р. M. Рильке "Флорентийский дневник".
На конкурс подается не более одной работы в номинации.

Для участия нужно заполнить заявку и текст перевода на почту Rilke.konkurs@yandex.ru

Победителей ждут награды.

Сайт конкурса: https://vk.com/concursrilke

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литературный конкурс #литературный #номинация #эссе #видео #конкурс #Рильке


О научном стиле редактирования 5027

Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Литературный конкурс "_Литблог" 1392

2 июня было объявлено о старте пятого сезона премии "_Литблог", которая ежегодно присуждается в рамках национальной литературной премии "Большая книга". Цель этой награды — поощрить обсуждение изящной словесности в сети и назвать автора лучших текстов о современной русской литературе.


Завершился V международный литературный конкурс "Армянские мотивы" 1469

"Я влюбляюсь в слова - в армянские благодаря русским и в русские благодаря армянским" Андрей Битов.




Открыт прием заявок на конкурс эссе журнала "Новый мир" к юбилею Набокова 1456

Дедлайн - 25 февраля.


"Общуването в моето ежедневие" 1488

В болгарском городе Стара Загора стартовал молодежный конкурс эссе "Общуването в моето ежедневие" ("Общение в моей ежедневной жизни").


Дублинеска 1732

Вышла книга Энрике Вила-Матаса «Дублинеска»


Оскар: Россию будет представлять “Солнечный удар” Никиты Михалкова 2087

Уже получавший в 1995 Оскар Никита Михалков получил шанс повторить свой триумф.


Награда за лучший перевод литературного произведения ждет своего победителя в США 2390

Благодаря деятельности трудолюбивого переводческого сообщества во всем мире переводы произведений популярных и малоизвестных авторов публикуются каждый месяц во всем мире. В связи с этим на интернет-сайте Three Percent был представлен список претендентов на участие в конкурсе на лучший перевод.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter ", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Международная выставка "Consumer Electronics & Photo Expo-2013" открывается в Москве



В Финляндии иммигрантам начали оказывать услуги перевода по видеосвязи




История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре



15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II"


В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Словарь короновирусных терминов
Словарь короновирусных терминов



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru